Bad Religion - Dept. of False Hope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Dept. of False Hope




Welcome my son to where the work is never done
Добро пожаловать сын мой туда где работа никогда не делается
And the hungry are seldom ever fed
А голодные редко бывают сыты.
The department of false hope is a proving ground for dopes
Отдел ложных надежд-это испытательный полигон для допинга.
And they′ll grind your tiny bones to make their bread (Hosanna)
И они перемолют твои крошечные косточки, чтобы сделать свой хлеб (Осанна).
So hold your head up high forgotten man
Так что держи голову высоко, забытый человек.
Tomorrow won't be made for you
Завтрашний день не будет создан для тебя.
And everybody′s gotta try to lend a helping hand
И каждый должен попытаться протянуть руку помощи.
For god and man there's nothing more to do
Богу и человеку больше нечего делать.
It crackled on the radio through bright plumes of the sun
Он потрескивал по радио сквозь яркие солнечные лучи.
The announcer said the age of faith was dead
Диктор сказал, что век веры умер.
Though the adolescent nation was just looking for salvation
Хотя юная нация просто искала спасения.
The beast of reason reared it's ugly head (Hosanna)
Зверь разума поднял свою уродливую голову (Осанна).
So hold your head up high forgotten man
Так что держи голову высоко, забытый человек.
Tomorrow′s not for me and you
Завтрашний день не для нас с тобой.
And everybody′s gotta try to lend a helping hand
И каждый должен попытаться протянуть руку помощи.
For god and man there's nothing more to do
Богу и человеку больше нечего делать.
From your cradle of destruction
Из твоей колыбели разрушения
With the poorest of instruction
С самыми скудными инструкциями
And the merest sliver of a tune
И крохотный кусочек мелодии.
You managed somehow to muddle through
Тебе как-то удалось пробраться.
So hold your head up high forgotten man
Так что держи голову высоко, забытый человек.
Tomorrow′s not for me and you
Завтрашний день не для нас с тобой.
And everybody's gotta try to lend a helping hand
И каждый должен попытаться протянуть руку помощи.
For god and man there′s nothing more to do
Богу и человеку больше нечего делать.
There is nothing more
Больше ничего нет.





Writer(s): BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.