Bad Religion - Destined for Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Destined for Nothing




Who do you believe can put some meaning in your life?
Кто, по-твоему, может придать смысл твоей жизни?
Meaning in your life? meaning in your life?
Смысл в твоей жизни? смысл в твоей жизни?
Who do you conceive to provide you guidance and light?
Кто, по-твоему, даст тебе наставление и свет?
Guidance and light? guidance and light?
Руководство и свет? руководство и свет?
Are they waiting for you in the by and by?
Они ждут тебя в будущем?
Do you even have to try?
Нужно ли вообще пытаться?
Headed for eternity and destined for nothing
Направляясь в вечность и обреченный ни на что
The future isn′t difficult to see
Будущее нетрудно увидеть.
It's easy to confuse grand design with life′s repercussions
Легко спутать великий замысел с последствиями жизни.
Lament not your vanquished fantasy
Не оплакивай свою побежденную фантазию.
It's only destiny
Это всего лишь судьба.
Why do you consent to live in ignorance and fear?
Почему ты соглашаешься жить в невежестве и страхе?
Ignorance and fear? ignorance and fear?
Невежество и страх?
Ancient people succumbed to it, can it happen here?
Древние люди поддались этому, может ли это случиться здесь?
Can it happen here? can it happen here?
Может ли это случиться здесь?
Does it make you suffer, 'cuz you have you have to die?
Заставляет ли это тебя страдать, потому что ты должен, ты должен умереть?
Is it best to live a lie?
Лучше ли жить во лжи?
Headed for eternity and destined for nothing
Направляясь в вечность и обреченный ни на что
The future isn′t difficult to see
Будущее нетрудно увидеть.
It′s easy to confuse grand design with life's repercussions
Легко спутать великий замысел с последствиями жизни.
Lament not your vanquished fantasy
Не оплакивай свою побежденную фантазию.
It′s only destiny
Это всего лишь судьба.
Why can't you see, there ain′t no destiny for you and me?
Почему ты не видишь, что у нас с тобой нет судьбы?
There ain't no destiny.
Нет никакой судьбы.
Why can′t you see, there ain't no destiny for you and me?
Почему ты не видишь, что у нас с тобой нет судьбы?
There ain't no destiny.
Нет никакой судьбы.
Headed for eternity and destined for nothing
Направляясь в вечность и обреченный ни на что
The future isn′t difficult to see
Будущее нетрудно увидеть.
It′s easy to confuse grand design with life's repercussions
Легко спутать великий замысел с последствиями жизни.
Lament not your vanquished fantasy
Не оплакивай свою побежденную фантазию.
It′s only destiny
Это всего лишь судьба.





Writer(s): BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.