Bad Religion - God Rest Ye Merry Gentlemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - God Rest Ye Merry Gentlemen




God rest ye merry gentlemen
Да пребудет с вами Бог, веселые джентльмены!
Let nothing you dismay.
Пусть ничто тебя не смущает
Remember Christ our savior was born on Christmas day
Помните Христос наш Спаситель родился в Рождество
To save us all from Satan's power when we had gone astray.
Чтобы спасти всех нас от власти Сатаны, когда мы заблудились.
Oh, tidings of comfort and joy, comfort and joy.
О, вести утешения и радости, утешения и радости.
Oh, tidings of comfort and joy.
О, весть утешения и радости!
Now, In Bethlehem, in Israel,
Теперь в Вифлееме, в Израиле.
This blessed Babe was born
Этот благословенный младенец родился
And laid within a manger
И был положен в яслях.
Upon this blessed morn
В это благословенное утро
The which His Mother Mary
Которая его мать Мэри
Did nothing take in scorn
Неужели ничто не вызывало презрения
Oh, tidings of comfort and joy, comfort and joy.
О, вести утешения и радости, утешения и радости.
Oh, tidings of comfort and joy.
О, весть утешения и радости!
Oh, tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, вести утешения и радости, утешения и радости.
Good, tidings of comfort and joy
Благая весть утешения и радости.
From God our Heavenly Father
От Бога Отца нашего Небесного
A blessed Angel came;
Явился благословенный Ангел.
And unto certain Shepherds
И некоторым пастухам.
Brought tidings of the same:
Принесли весть о том же самом.
How that in Bethlehem was born
Как это в Вифлееме родилось
The Son of God by Name.
Сын Божий по имени
Oh, tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, вести утешения и радости, утешения и радости.
Good, tidings of comfort and joy
Благая весть утешения и радости.
Good, tidings of comfort and joy
Благая весть утешения и радости.





Writer(s): DP, GREG GRAFFIN, BRETT GUREWITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.