Bad Religion - Let Them Eat War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Let Them Eat War




There's a prophet on a mountain, and he's making up dinner
На горе сидит пророк, и он готовит обед.
With long division and writing crop
С длинным делением и письмом.
Anybody can feel like a winner when it's served up piping hot
Любой может почувствовать себя победителем, когда его подают обжигающе горячим.
But the people aren't looking for a handout
Но люди не ищут подаяний.
They're America's working corps
Они-рабочий корпус Америки.
Can this be what they voted for?
Может быть, это то, за что они голосовали?
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
That's how to ration the poor
Вот как надо кормить бедных.
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
There's an urgent need to feed
Мне срочно нужно поесть.
Declining pride
Угасающая гордость
From the force to the union shops
От полиции к профсоюзным магазинам.
The war economy is making new jobs
Военная экономика создает новые рабочие места.
But the people who benefit most
Но больше всего выигрывают люди.
Are breaking bread with their benevolent hosts
Они преломляют хлеб со своими доброжелательными хозяевами.
Who never stole from the rich to give to the poor
Кто никогда не крал у богатых, чтобы отдать бедным?
All they ever gave to them was a war
Все, что они когда-либо давали им, было войной.
And a foreign enemy to deplore
И чужеземный враг, которого можно оплакивать.
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
That's how to ration the poor
Вот как надо кормить бедных.
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
There's an urgent need to feed
Мне срочно нужно поесть.
Declining pride
Угасающая гордость
We've got to kill 'em and eat 'em before they reach for their checks
Мы должны убить их и съесть, пока они не потянулись за своими чеками.
Squeeze some blue collars, let them bleed from their necks
Сожми несколько синих воротничков, пусть из их шей течет кровь.
Seize a few dollars from the people who sweat
Отобрать несколько долларов у людей, которые потеют.
'Cause it's freedom or death, and they won't question it (they won't question it)
Потому что это свобода или смерть, и они не будут подвергать это сомнению (они не будут подвергать это сомнению).
At a job site, the boss is godlike
На рабочем месте Босс подобен Богу.
Conditioned workhorses park at a stoplight
Подготовленные рабочие лошади паркуются на светофоре
Seasoned vets with their feet in nets
Бывалые ветераны с ногами в сетях
A stone's throw away from a rock fight
В двух шагах от каменной битвы.
But not tonight
Но не сегодня
(Feed 'em death) here comes another ration
(Накорми их смертью) вот тебе еще один паек.
(Feed 'em death) 'cause they're the finest in the nation
(Накорми их смертью) потому что они самые лучшие в стране.
(Feed 'em death) but there's nothing left to feed 'em with
(Накорми их смертью) но кормить их больше нечем.
'Cause it's freedom or it's death
Потому что это свобода или смерть .
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
That's how to ration the poor
Вот как надо кормить бедных.
Let them eat war (ah, ah-ah, ah)
Пусть едят войну (а-а-а-а).
Let them eat war
Пусть едят войну.
There's an urgent need to feed
Мне срочно нужно поесть.





Writer(s): LANDRY PAUL F, GUREWITZ BRETT W, JAY BENTLEY, WACKERMAN BROOKS PHILLIP, GRAFFIN GREGORY W, BAKER JAMES BRIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.