Paroles et traduction Bad Religion - Live Again (The Fall of Man)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Again (The Fall of Man)
Жить снова (Падение человека)
The
road
is
narrow,
the
horizon
wide
Дорога
узка,
горизонт
широк,
And
to
say
what's
waiting
on
the
other
side
И
сказать,
что
ждет
на
другой
стороне,
Is
so
rewarding,
and
the
ultimate
prize
Так
заманчиво,
главный
приз,
But
what
good
is
something
if
you
can't
have
it
until
you
die?
Но
какой
в
этом
толк,
если
не
получишь
его,
пока
не
умрешь?
Desperate,
tenacious,
clinging
like
a
grain
of
sand
Отчаянные,
цепкие,
держатся,
как
песчинки,
Watching
its
foundation
wash
away,
wash
away
Видят,
как
их
основа
смывается,
смывается
прочь.
Drunk
with
the
assertions
they
know
they
can't
defend
Пьяны
от
заявлений,
которые
не
могут
подтвердить,
Confident
that
they
might
live
again
Уверены,
что
смогут
жить
снова.
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Temptation?
Revelation?
You
decide
Искушение?
Откровение?
Решай
сама.
Torture
shows
its
colors
often
in
disguise
Пытка
часто
скрывается
под
маской.
Progress
and
purpose
help
us
realize
Прогресс
и
цель
помогают
нам
понять,
We
pass
along
a
brighter
faith,
even
though
it
must
be
blind
Что
мы
передаем
более
светлую
веру,
даже
если
она
слепа.
Desperate,
tenacious,
clinging
like
a
grain
of
sand
Отчаянные,
цепкие,
держатся,
как
песчинки,
Watching
its
foundation
wash
away,
wash
away
Видят,
как
их
основа
смывается,
смывается
прочь.
Drunk
with
the
assertions
they
know
they
can't
defend
Пьяны
от
заявлений,
которые
не
могут
подтвердить,
Confident
that
they
might
live
again
Уверены,
что
смогут
жить
снова.
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Oh,
desperate,
tenacious,
clinging
like
a
grain
of
sand
О,
отчаянные,
цепкие,
держатся,
как
песчинки,
Watching
its
foundation
wash
away,
wash
away,
yeah
Видят,
как
их
основа
смывается,
смывается
прочь,
да.
Drunk
with
the
assertions
they
know
they
can't
defend
Пьяны
от
заявлений,
которые
не
могут
подтвердить,
Confident
that
they
might
live
again
Уверены,
что
смогут
жить
снова.
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Live
again,
live
again
Жить
снова,
жить
снова,
Would
you
give
it
all
up
to
live
again?
Отдала
бы
ты
все,
чтобы
жить
снова?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN, BRETT GUREWITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.