Paroles et traduction Bad Religion - Meeting of Tthe Minds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
325,
the
Council
devised
a
set
of
sacred
testaments,
transparent
and
wise
В
325
году
совет
разработал
свод
священных
заветов,
ясных
и
мудрых.
The
truth
is
only
ever
relied
on
that
which
we
agree
and
abide
Истина
всегда
полагается
только
на
то,
с
чем
мы
согласны
и
чему
подчиняемся.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов
Reading
of
the
times
Чтение
"Таймс"
Open
the
blinds
Открой
жалюзи
To
our
complicated
lives
За
наши
запутанные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light
Нам
всем
нужна
вера,
которая
приведет
нас
к
свету.
In
old
Tennessee,
the
last
century
В
старом
Теннесси,
в
прошлом
веке.
All
scopes
were
fixed
on
legal
tricks
and
whether
or
not
we
should
teach
kids
natural
philosophy,
despite
uncomfortable
verity
Все
взгляды
были
сосредоточены
на
юридических
уловках
и
на
том,
должны
ли
мы
учить
детей
естественной
философии,
несмотря
на
неудобную
истину.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов
Reading
of
the
times
Чтение
"Таймс"
Open
the
blinds
Открой
жалюзи
To
our
complicated
lives
За
наши
запутанные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light.
Нам
всем
нужна
вера,
которая
приведет
нас
к
свету.
There's
a
beacon
that
shines
in
the
night,
a
dark
pitch
though
it
may
be
Есть
маяк,
который
светит
в
ночи,
темной,
как
смоль,
хотя
это
может
быть.
And
the
halcyon
fields
of
opportunity
turn
out
to
be
consensual
and
arbitrary
И
безмятежные
поля
возможностей
оказываются
согласованными
и
произвольными.
Today
on
my
ride
I
witnessed
a
guy
complaining
about
how
a
so-and-so
had
lied
Сегодня
во
время
поездки
я
видел
парня,
который
жаловался
на
то,
что
такой-то
солгал.
No
longer
will
the
market
decide
what
the
government
should
provide
Рынок
больше
не
будет
решать,
что
правительство
должно
предоставить.
At
the
meeting
of
the
minds
На
встрече
умов
Reading
of
the
times
Чтение
"Таймс"
Open
the
blinds
Открой
жалюзи
To
our
complicated
lives
За
наши
запутанные
жизни.
We
all
need
some
kind
of
creed
to
lead
us
to
light
Нам
всем
нужна
вера,
которая
приведет
нас
к
свету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRETT GUREWITZ, GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.