Bad Religion - Only Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Only Rain




Hey scientist, please save us
Эй, ученый, пожалуйста, спаси нас
From our rainy days
Из наших дождливых дней
Because your counterpart in the magic art
Потому что твой двойник в магическом искусстве
Is manufacturing judgment day
Настал судный день.
There′s a fell wind blowing out of the east
С востока дует сильный ветер.
Bringing famine, drought and plague
Принося голод, засуху и чуму.
Well, now at least that's what they say
Что ж, теперь, по крайней мере, так говорят.
Rain fell like judgment
Дождь лил, как приговор.
Across my windowpane
Через мое оконное стекло.
Said it fell like judgment
Сказал, что это похоже на суд.
But it was only rain
Но это был всего лишь дождь.
Well, I know what′s wrong
Что ж, я знаю, что не так.
And I know what's right
И я знаю, что правильно.
And I know that evil exists
И я знаю, что зло существует.
Sure as the day turns into night
Это так же верно, как то, что день превращается в ночь.
When a man gets down on his knees to pray
Когда человек опускается на колени, чтобы помолиться,
You know he'll find what he is able
ты знаешь, что он найдет то, на что способен.
But chances are he′ll find it either way
Но есть вероятность, что он найдет ее в любом случае.
Rain fell like judgment
Дождь лил, как приговор.
Across my windowpane
Через мое оконное стекло.
Said it fell like judgment
Сказал, что это похоже на суд.
But it was only rain
Но это был всего лишь дождь.
It fell like judgment
Это было похоже на приговор.
Across my windowpane
Через мое оконное стекло.
Said it fell like judgment
Сказал, что это похоже на суд.
But it was only rain
Но это был всего лишь дождь.
Oh Lord, have mercy
О, Господи, помилуй!
On a humble man
О скромном человеке
Lost in the wilderness
Затерянный в пустыне
Without a guiding hand
Без направляющей руки.
Rain fell like judgment
Дождь лил, как приговор.
Across my windowpane
Через мое оконное стекло.
Said it fell like judgment
Сказал, что это похоже на суд.
But it was only rain
Но это был всего лишь дождь.
It fell like judgment
Это было похоже на приговор.
Across my windowpane
Через мое оконное стекло.
Said it fell like judgment
Сказал, что это похоже на суд.
But it was only rain
Но это был всего лишь дождь.





Writer(s): GREG GRAFFIN, BRETT GUREWITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.