Bad Religion - Parallel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Parallel




Sleeping on a time bomb, staring into space
Сплю на бомбе замедленного действия, смотрю в пространство.
There′s an ocean of unpleasantries we are not prepared to face
Существует целый океан неприятностей, с которыми мы не готовы столкнуться.
Sitting on the fence post to watch the storm roll in
Сижу на столбе забора и смотрю, как надвигается буря.
And terrified of the damage it will bring when it begins
И в ужасе от вреда, который это принесет, когда начнется.
It will begin
Это начнется.
Splintered dreams of unity (our lives are parallel)
Расколотые мечты о единстве (наши жизни параллельны)
So far from reality (our lives are parallel)
Так далеко от реальности (наши жизни параллельны).
Independent trajectories (our lives are parallel)
Независимые траектории (наши жизни параллельны).
Separate terms of equality (our lives are parallel)
Отдельные условия равенства (наши жизни параллельны)
Our lives are parallel
Наши жизни параллельны.
Is there no redemption? no common good?
Неужели нет искупления, нет общего блага?
Is there nothing we can do for ourselves? or only what we should?
Неужели мы ничего не можем сделать для себя или только то, что должны?
Comes the hard admission of what we don't provide
Приходит тяжелое признание того, чего мы не даем.
Goes the insistence on the ways and means that so divide
Идет настойчивость на путях и средствах, которые так разделяют.
They so divide
Они так делятся.
Side by side suffering loneliness (our lives are parallel)
Бок о бок страдая от одиночества (наши жизни параллельны)
Phony collective progress (our lives are parallel)
Фальшивый коллективный прогресс (наши жизни параллельны)
Accepting that it′s all such a mess (our lives are parallel)
Смириться с тем, что все это такая неразбериха (наши жизни параллельны).
Gesturing without hope of redress (our lives are parallel)
Жестикулирование без надежды на исправление (наши жизни параллельны)
Our lives are parallel
Наши жизни параллельны.
Forging little plays of deception and pain
Коварные маленькие пьесы обмана и боли.
As we watch our foundation crumble away
Пока мы смотрим, как рушится наш фундамент.
Staggering like birds against a hurricane
Шатаясь, как птицы перед ураганом.
And trying all the while to stay out of each other's way
И все время старались держаться подальше друг от друга.
Broken dreams of unity (our lives are parallel)
Разбитые мечты о единстве (наши жизни параллельны)
Independant trajectories (our lives are parallel)
Независимые траектории (наши жизни параллельны).
Screaming out for understanding (our lives are parallel)
Взывая к пониманию (наши жизни параллельны).
Turning inward and suffering (our lives are parallel)
Погружение в себя и страдание (наши жизни параллельны).





Writer(s): GREG GRAFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.