Paroles et traduction Bad Religion - Part IV (The Index Fossil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
widespread
and
well
fed
Мы
широко
распространены
и
нас
хорошо
кормят
The
earth's
rotating
fate
is
in
our
head,
oh
yeah
Вращающаяся
судьба
Земли-в
нашей
голове,
О
да
We′re
dominant
and
prominent
Мы
доминируем
и
выделяемся.
And
our
deity's
omnipotent,
oh
yeah
И
наше
божество
всемогуще,
О
да
And
immortality's
in
our
mastermind
А
бессмертие-в
нашем
мозгу.
And
we
destroy
everything
that
we
find
И
мы
уничтожаем
все,
что
находим.
And
tomorrow
when
the
human
clock
stops
and
the
world′s
stops
ticking
И
завтра
когда
остановятся
человеческие
часы
и
мир
перестанет
тикать
We′ll
be
an
index
fossil
buried
in
our
own
debris
Мы
будем
индексной
окаменелостью
погребенной
в
наших
собственных
обломках
We're
listless,
promiscuous
Мы
вялые,
неразборчивые
в
связях.
And
life
to
us
is
either
hit
or
miss,
oh
yeah
А
жизнь
для
нас-это
либо
попадание,
либо
промах,
О
да
We′re
savoir
faire
and
debonaire
Мы-savoir
faire
и
debonaire.
And
things
we
do
are
done
with
pride
and
care,
oh
yeah
И
все,
что
мы
делаем,
делается
с
гордостью
и
заботой,
о
да
And
immortality's
in
our
mastermind
А
бессмертие-в
нашем
мозгу.
And
we
destroy
everything
that
we
find
И
мы
уничтожаем
все,
что
находим.
And
tomorrow
when
the
human
clock
stops
and
the
world′s
stops
ticking
И
завтра
когда
остановятся
человеческие
часы
и
мир
перестанет
тикать
We'll
be
an
index
fossil
buried
in
our
own
debris
Мы
будем
индексной
окаменелостью
погребенной
в
наших
собственных
обломках
See,
immortality′s
in
our
mastermind
Видишь
ли,
бессмертие-в
нашем
мозгу.
And
we
destroy
everything
that
we
find
И
мы
уничтожаем
все,
что
находим.
And
tomorrow
when
the
human
clock
stops
and
the
world's
stops
ticking
И
завтра
когда
остановятся
человеческие
часы
и
мир
перестанет
тикать
We'll
be
an
index
fossil
buried
in
our
own
debris
Мы
будем
индексной
окаменелостью
погребенной
в
наших
собственных
обломках
In
our
own
debris
В
наших
собственных
развалинах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.