Bad Religion - Shades of Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Shades of Truth




Shades of Truth
Оттенки правды
Here inside this quiet room there's direction
Здесь, в тихой комнате, есть направление,
Outside in the sultry noon, time reflection
Снаружи, в знойный полдень, размышления о времени.
A million people scurry, they're looking for advice
Миллион людей суетятся, ища совета,
None willing to lend charity, just exercise their
Никто не желает проявить милосердие, лишь упражняют свои
Shades of truth and partisan conventions
Оттенки правды и пристрастные убеждения,
Shades of truth between disparate lines
Оттенки правды между несочетаемыми линиями.
Shades of truth interpret my intentions
Оттенки правды истолковывают мои намерения.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
Who authored the blueprints and made us captains?
Кто создал чертежи и сделал нас капитанами?
Someone proclaimed creation, people listened
Кто-то провозгласил творение, люди слушали.
While children by the millions are thrown into this zoo
Пока миллионы детей брошены в этот зверинец,
The so-called gift of clarity, oh, what was God up to?
Так называемый дар ясности, что же задумал Бог?
Shades of truth and lenient conventions
Оттенки правды и снисходительные убеждения,
Shades of truth between disparate lines
Оттенки правды между несочетаемыми линиями.
Shades of truth interpret my intentions
Оттенки правды истолковывают мои намерения.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
So many walk in parallel and pull their blinders tight
Так много людей идут параллельными путями, плотно закрыв глаза.
So few offer apology and accept others rights
Так мало кто извиняется и принимает чужие права.
And nothing absolutely can be cherished in the end
И ничто, абсолютно ничто, не может быть сохранено в конце.
But can't we all accept that it will all happen again
Но разве мы не можем принять, что все это повторится снова?
Shades of truth just partisan conventions
Оттенки правды - всего лишь пристрастные убеждения,
Shades of truth between disparate lines
Оттенки правды между несочетаемыми линиями.
Shades of truth interpret my intentions
Оттенки правды истолковывают мои намерения.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
Just shades of truth and partisan conventions
Лишь оттенки правды и пристрастные убеждения,
Shades of truth between disparate lines
Оттенки правды между несочетаемыми линиями.
Shades of truth interpret my intentions
Оттенки правды истолковывают мои намерения.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
You don't know I'm alright
Ты не знаешь, что со мной все в порядке.
...
...





Writer(s): GREG GRAFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.