Bad Religion - Slumber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Religion - Slumber




So you're feeling unimportant
Значит, ты чувствуешь себя неважно.
'Cause you've got nothing to say
Потому что тебе нечего сказать.
And your life is just a ramble
И твоя жизнь - это просто странствие.
No one understands you anyway
Все равно тебя никто не понимает.
Well I've got a piece of news, son
Что ж, у меня есть новость, сынок.
That might make you change your mind
Это может заставить тебя передумать.
Your life is historically meaningful
Твоя жизнь имеет историческое значение.
And spans a significant time
И охватывает значительное время.
Slumber will come soon
Скоро придет дремота.
And you are helping put it to sleep
И ты помогаешь усыпить его.
Side by side we do our share, faithfully assuring
Бок о бок мы вносим свою долю, преданно заверяя
That slumber will come soon
Эта дремота скоро придет.
Well now do you feel a little better?
Ну, теперь ты чувствуешь себя немного лучше?
Lift up your head and walk away
Подними голову и уходи.
Knowing we're all in this together
Зная, что мы все в этом замешаны.
For such a short time anyway
Во всяком случае, на такой короткий срок.
There is just no time to parade around sulking (slumber will come soon)
Просто нет времени расхаживать вокруг да около, дуться (скоро наступит дремота).
I would rather laugh than cry (slumber will come soon)
Я лучше буду смеяться, чем плакать (скоро придет дремота).
The rich, the poor, the strong, the weak
Богатые, бедные, сильные, слабые.
We share this place together (slumber will come soon)
Мы делим это место вместе (скоро придет сон).
And we pitch in to help it die
И мы вмешиваемся, чтобы помочь ему умереть.
We pitch in to help it die
Мы вмешиваемся, чтобы помочь ему умереть.
I'm not too good at giving morals
Я не слишком хорошо умею читать мораль.
And I don't fear the consequence
И я не боюсь последствий.
If life makes you scared and bitter
Если жизнь заставляет тебя бояться и горевать ...
At least it's not for very long
По крайней мере, это ненадолго.
Slumber will come soon
Скоро придет дремота.
And you are helping put it to sleep
И ты помогаешь усыпить его.
Side by side we do our share, faithfully assuring
Бок о бок мы вносим свою долю, преданно заверяя
That slumber will come soon
Эта дремота скоро придет.
Slumber will come soon (slumber will come soon)
Скоро придет дремота (скоро придет дремота).
Slumber will come soon (slumber will come soon, slumber will come soon)
Скоро придет дремота (скоро придет дремота, скоро придет дремота).
Slumber will come soon
Скоро придет дремота.





Writer(s): GREG GRAFFIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.