Paroles et traduction Bad Religion - Ten In 2010
Ten In 2010
Десять в 2010-м
Parched,
cracked
mouths,
empty
swollen
guts
Пересохшие,
потрескавшиеся
рты,
пустые
вздувшиеся
животы
Sun
baked
pavement
encroaches
on
us
Прожаренный
солнцем
асфальт
надвигается
на
нас
Haves
and
have-not
together
at
last
Имеющие
и
неимеющие
наконец
вместе
Brutally
engaged
in
mortal
combat
Жестоко
сражаются
в
смертельной
схватке
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
What
kind
of
God
orchestrates
such
a
thing?
Какой
Бог
подстраивает
такие
вещи?
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Ten
billion
people
all
suffering
Десять
миллиардов
людей
страдают
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Truth
is
not
an
issue
just
hungry
mouths
to
feed
Правда
не
проблема,
просто
нужно
накормить
голодные
рты
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Forget
what
you
want,
scrounge
the
things
you
need
Забудь
о
своих
желаниях,
выскреби
вещи,
которые
тебе
нужны
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Ten
in
2010
Десять
в
2010-м
Ten
in
2010
Десять
в
2010-м
Happy
and
content
it
can't
happen
to
you
Счастливый
и
довольный,
с
тобой
это
не
случится
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Fifteen
years
we'll
think
of
a
solution
Через
пятнадцать
лет
мы
придумаем
решение
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
It
won't
just
appear
in
one
day
Оно
не
появится
в
одночасье
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
For
ten
in
twenty-ten
we're
well
on
our
way
Для
десяти
в
двадцати
десяти
мы
на
правильном
пути
Ten
in
2010,
ten
in
2010
Десять
в
2010-м,
десять
в
2010-м
Ten
in
2010
Десять
в
2010-м
Ten
in
2010
Десять
в
2010-м
Like
piercing
ear
darts,
I
heard
the
news
today
Как
пронзительные
стрелы,
я
сегодня
услышал
новости
10
billion
people
coming
your
way
10
миллиардов
людей
идут
к
тебе
Ten
in
20,
ten
in
20
Десять
в
20,
десять
в
20
Ten
in
2010
Десять
в
2010-м
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.