Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
framework
of
the
world
Каркас
мира
Is
black
and
white
Черно-белый,
The
infrastructure
builders
Строители
инфраструктуры
Flex
their
might
Демонстрируют
свою
мощь.
Turning
true
emotion
Превращая
истинные
чувства
Into
digital
expression
В
цифровое
выражение,
One
by
one
we
all
fall
down
Один
за
другим
мы
все
падаем.
The
gray
race
shrivels
Серая
раса
увядает,
Trapped
inside
the
world
it
creates
В
ловушке
мира,
который
сама
создает.
It's
black
and
white
Это
черно-белое.
The
perputual
destructive
Вечный
разрушительный
Motion
machine
Механизм
движения
Began
to
chart
a
course
Начал
прокладывать
курс,
Never
before
seen
Невиданный
ранее.
Turning
raw
compassion
Превращая
чистое
сострадание
Into
fields
of
plus
and
minus
В
поля
плюсов
и
минусов,
One
by
one
we
all
give
in
Один
за
другим
мы
все
сдаемся.
The
gray
race
shrivels
Серая
раса
увядает,
Trapped
inside
the
world
it
creates
В
ловушке
мира,
который
сама
создает.
It's
black
and
white
Это
черно-белое.
I'd
swear
there
were
times
when
I
was
someone
else
Клянусь,
были
времена,
когда
я
был
кем-то
другим,
A
person
with
determination
and
knowledge
of
the
self
Человеком
с
решимостью
и
знанием
себя.
But
you
flattened
me
to
rubble
and
now
I
can
see
that
I'm
Но
ты
превратила
меня
в
руины,
и
теперь
я
вижу,
что
я
Just
a
faded
negative
of
the
image
I
used
to
be
Всего
лишь
выцветший
негатив
того
образа,
которым
я
был
раньше.
And
that's
our
dilemma
И
в
этом
наша
дилемма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN BAKER, GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.