Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The State of the End of the Millennium Address
Обращение о положении дел на конец тысячелетия
{Neighbors,
nobody
loves
you
like
we
do
{Соседи,
никто
не
любит
вас
так,
как
мы,
дорогая.
Neighbors,
your
government
has
triumphed
in
finally
making
you
Соседи,
ваше
правительство
победило,
наконец-то
сделав
вас
A
public
fit
for
the
21st
century
Обществом,
достойным
XXI
века.
Never
before
has
a
governing
body
shown
so
much
concern
Никогда
прежде
руководящий
орган
не
проявлял
такой
заботы
For
the
economic
well
being
of
it?
s
subjects
Об
экономическом
благополучии
своих
подданных.
Today
we
have
insulated
you
from
countless
factions
Сегодня
мы
оградили
вас
от
бесчисленных
фракций,
Who
threaten
your
financial
viability
Которые
угрожают
вашей
финансовой
стабильности,
Such
as
the
poor,
the
idealistic
foreigners
still
clinging
to
to
their
Таких
как
бедные,
идеалистичные
иностранцы,
все
еще
цепляющиеся
за
свои
Childish
notions
of
social
welfare,
why
Детские
представления
о
социальном
обеспечении.
Зачем?
You?
re
even
kept
uninformed
of
useless
propagandist
journalism
Вас
даже
держат
в
неведении
о
бесполезной
пропагандистской
журналистике,
That
reports
alleged
violations
of
human
rights
Которая
сообщает
о
предполагаемых
нарушениях
прав
человека.
We
all
know
they
wouldn?
t
have
been
punished
Мы
все
знаем,
что
их
бы
не
наказали,
If
they
hadn?
t
been
doing
somethin′
wrong
Если
бы
они
не
сделали
что-то
не
так.
And
who
better
to
dispense
such
blatantly
evident
factoids
И
кто
лучше
может
распространять
такие
очевидные
фактоиды,
But
a
self
appointed
authority
like
myself?}
Чем
самопровозглашенный
авторитет,
такой
как
я?}
{Acid
rain
is
a
thing
of
the
past,
too
many
possible
causes
{Кислотные
дожди
остались
в
прошлом,
слишком
много
возможных
причин,
Too
little
significance
for
our
modern
thinking
public
Слишком
мало
значения
для
нашей
современной
мыслящей
публики.
Besides
industrial
manufacturing
is
at
an
all
time
low
anyways
Кроме
того,
промышленное
производство
и
так
находится
на
рекордно
низком
уровне.
Who
needs
those
narrow
minded
laborers
Кому
нужны
эти
недалекие
рабочие?
Too
many
mouths
to
feed,
ha
ha
Слишком
много
ртов,
которые
нужно
кормить,
ха-ха,
And
too
much
burden
on
the
payroll
И
слишком
большая
нагрузка
на
фонд
заработной
платы.
Who
needs?
em
here
in
the
land
of
the
free
time
Кому
они
нужны
здесь,
в
стране
свободного
времени?
Some
other
ass
backward
country
will
give
us
what
we
need
Какая-нибудь
другая
отсталая
страна
все
равно
даст
нам
то,
что
нам
нужно,
By
exploiting
it?
s
uneducated
children
anyway}
Эксплуатируя
своих
необразованных
детей.}
{The
Internet
has
expanded
our
ability
{Интернет
расширил
наши
возможности
To
pacify
average
Americans
better
than
ever
Успокаивать
средних
американцев
лучше,
чем
когда-либо,
By
offering
fantastical
adventures
to
every
corner
of
the
imagination
Предлагая
фантастические
приключения
в
каждом
уголке
воображения.
Your
home
office
is
the
window
to
your
world
Ваш
домашний
офис
— это
окно
в
ваш
мир
And
the
heart
of
your
social
life
И
сердце
вашей
социальной
жизни.
Such
reclusive
behavior
helps
clear
the
roads
and
public
works
Такое
затворническое
поведение
помогает
разгрузить
дороги
и
общественные
работы
From
overburden
От
чрезмерной
нагрузки,
Like
the
lower
middle
class
and
others
Такой
как
представители
низшего
среднего
класса
и
другие,
Who
depend
shamelessly
on
their
government
Которые
бесстыдно
зависят
от
своего
правительства.
Today
you
are
freer
than
ever
to
do
what
you
want
Сегодня
вы
свободнее,
чем
когда-либо,
делать
то,
что
хотите,
Provided
you
can
pay
for
it}
При
условии,
что
вы
можете
за
это
заплатить.}
{Remember,
the
first
word
in
U.S.A.
is
us
{Помните,
первое
слово
в
США
— это
"мы".
We
have
arrived,
neighbors,
we
are
the
privileged
elite}
Мы
достигли
цели,
соседи,
мы
— привилегированная
элита.}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN, BRIAN BAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.