Paroles et traduction Bad Religion - You’ve Got a Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’ve Got a Chance
У тебя есть шанс
A
rhapsody!
Contestants
in
disguise
Рапсодия!
Участники
в
масках,
A
nation
of
desire
Страна
желания,
But
who
will
win
the
prize?
Но
кто
выиграет
приз?
The
people
stand
united,
Люди
едины,
Reluctantly
aligned
Неохотно
выстроились
в
ряд.
Copying
and
lying
Копирование
и
ложь
—
Are
the
favorite
past-time
Любимое
времяпрепровождение.
You′ve
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс,
To
confront
the
world
today
Противостоять
миру
сегодня.
Desperate
romance
Отчаянный
роман
—
Is
the
curse
of
castaways
Проклятие
потерпевших
кораблекрушение.
What
good
is
skill
Что
толку
в
умении,
If
you
don't
make
it
to
the
dance?
Если
ты
не
попадешь
на
бал?
Despite
circumstance
Несмотря
на
обстоятельства,
You′ve
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс.
Common
life
depicted
on
afternoon
tv,
Обычная
жизнь,
показанная
днем
по
телевизору,
Is
spiked
to
give
the
miserable
a
vogue
identity
Приправлена,
чтобы
дать
несчастным
модную
идентичность.
Hate
your
neighbors,
Ненавидь
своих
соседей,
Cheat
your
friends,
Обманывай
своих
друзей,
They
don't
discriminate
Они
не
дискриминируют.
Popularity
and
fame
don't
care
Популярность
и
слава
не
волнуют,
If
you′re
a
reprobate
Безнравственная
ты
или
нет.
You′ve
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс,
To
confront
the
world
today
Противостоять
миру
сегодня.
Desperate
romance
Отчаянный
роман
—
Is
the
curse
of
castaways
Проклятие
потерпевших
кораблекрушение.
What
good
is
skill
Что
толку
в
умении,
If
you
don't
make
it
to
the
dance?
Если
ты
не
попадешь
на
бал?
Despite
circumstance
Несмотря
на
обстоятельства,
You′ve
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс.
I'm
tired
of
all
this
Я
устал
от
всей
этой
Shakespearean
misinformation
Шекспировской
дезинформации.
I
want
to
win
the
game
Я
хочу
выиграть
в
эту
игру.
You′ve
got
the
right
intentions
У
тебя
правильные
намерения,
But
who's
got
time
to
think?
Но
у
кого
есть
время
думать?
You′ve
got
a
noon
appointment,
У
тебя
встреча
в
полдень,
You've
got
to
hit
the
links
Тебе
нужно
идти
на
поле
для
гольфа.
You're
talking
in
the
stratosphere,
Ты
говоришь
в
стратосфере,
You′re
curled
up
on
the
floor
Ты
свернулась
калачиком
на
полу.
With
such
a
wealth
of
information,
С
таким
богатством
информации,
Why
are
you
so
poor?
Почему
ты
так
бедна?
You′ve
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс
To
be
relevant
today
Быть
значимой
сегодня.
Desperate
romance
Отчаянный
роман
—
Is
the
curse
of
castaways
Проклятие
потерпевших
кораблекрушение.
What
good
is
skill
Что
толку
в
умении,
If
you
don't
make
it
to
the
dance?
Если
ты
не
попадешь
на
бал?
(Don′t
you
believe
what
the
wise
men
have
to
say)
(Не
верь
тому,
что
говорят
мудрецы.)
Despite
circumstance
Несмотря
на
обстоятельства,
You've
got
a
chance
У
тебя
есть
шанс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREG GRAFFIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.