Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fountain of Weakness
Quelle der Schwäche
Have
you
ever
felt
alone
Hast
du
dich
jemals
allein
gefühlt,
Felt
the
sweat
on
your
skin
getting
cold
Den
kalten
Schweiß
auf
deiner
Haut
gespürt?
Felt
the
pain
in
your
eyes
Den
Schmerz
in
deinen
Augen
gefühlt
And
your
thoughts
covered
the
truth
with
lies
und
deine
Gedanken
haben
die
Wahrheit
mit
Lügen
bedeckt
And
kept
you
hypnotized
Und
dich
hypnotisiert
gehalten?
Kept
you
hypnotized
Dich
hypnotisiert
gehalten?
Did
you
ever
make
that
call
Hast
du
jemals
angerufen,
But
no
one
answered,
no
one
at
all
Aber
niemand
antwortete,
überhaupt
niemand?
Did
you
ever
take
that
road
Bist
du
jemals
diesen
Weg
gegangen,
That
from
a
fountain
of
weakness
flowed
Der
aus
einer
Quelle
der
Schwäche
floss,
And
your
luck's
more
wreck
than
boat
Und
dein
Glück
ist
mehr
Wrack
als
Boot?
Your
luck's
more
wreck
than
boat
Dein
Glück
ist
mehr
Wrack
als
Boot?
When
you
cared,
did
they
do
the
same
Als
du
dich
gekümmert
hast,
haben
sie
dasselbe
getan,
Or
just
beat
you
'til
you
were
tame
Oder
haben
sie
dich
nur
geschlagen,
bis
du
zahm
warst?
Have
you
ever
been
afraid
of
getting
cursed
Hattest
du
jemals
Angst,
verflucht
zu
werden?
Don't
trust
nobody,
even
if
they
smile
at
first
Traue
niemandem,
auch
wenn
er
dich
zuerst
anlächelt,
It
might
get
worse
Es
könnte
schlimmer
werden.
It
might
get
worse
Es
könnte
schlimmer
werden.
Loneliness
is
a
feeling
from
within
Einsamkeit
ist
ein
Gefühl
von
innen,
You
wonder
where
you
are
or
where
you've
been
Du
fragst
dich,
wo
du
bist
oder
wo
du
gewesen
bist.
A
voice
reaching
out
somewhere
Eine
Stimme,
die
irgendwohin
ruft,
You
can't
run
and
hide,
even
if
you're
scared
Du
kannst
nicht
weglaufen
und
dich
verstecken,
auch
wenn
du
Angst
hast,
And
your
friends
don't
even
care
Und
deine
Freunde
kümmern
sich
nicht
einmal
darum.
Your
friends
don't
even
care
Deine
Freunde
kümmern
sich
nicht
einmal
darum.
Do
you
ever
think
about
dying
Denkst
du
jemals
ans
Sterben,
Or
do
you
laugh
just
to
keep
from
crying
Oder
lachst
du
nur,
um
nicht
zu
weinen?
Do
you
ever
feel
like
you
don't
belong
Fühlst
du
dich
jemals,
als
gehörtest
du
nicht
dazu,
Even
if
everybody's
doing
it,
it
still
can
be
wrong
Auch
wenn
es
alle
tun,
kann
es
trotzdem
falsch
sein.
It's
not
as
simple
as
a
song
Es
ist
nicht
so
einfach
wie
ein
Lied.
As
simple
as
a
song
So
einfach
wie
ein
Lied.
Have
you
ever
felt
alone
Hast
du
dich
jemals
allein
gefühlt,
Felt
the
sweat
on
your
skin
getting
cold
Den
kalten
Schweiß
auf
deiner
Haut
gespürt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bad Temper Joe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.