Paroles et traduction Bad Wolves - Better The Devil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separate
me
from
this
loss
I've
known
Отдели
меня
от
этой
потери,
которую
я
узнал
Tolerate
these
stitches
I
have
sewn
Поверните
эти
стежки,
которые
я
сшил
We
bare
the
scars
of
our
lives
Мы
обнажаем
шрамы
нашей
жизни
A
love
affair
as
sharp
as
a
knife
Любовная
интрига
острая,
как
нож
I
only
cut
myself
to
feel
like
I'm
alive
Я
порезался
только
для
того,
чтобы
почувствовать
себя
живым
To
feel
like
I'm
alive
Чтобы
чувствовать,
что
я
жив
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
Desperately
we're
searching
for
a
cause
Отчаянно
мы
ищем
причину
Warriors,
rebels
without
applause
Воины,
повстанцы
без
аплодисментов
We
bare
the
scars
of
our
lives
Мы
обнажаем
шрамы
нашей
жизни
A
love
affair
as
sharp
as
a
knife
Любовная
интрига
острая,
как
нож
I
only
cut
myself
to
feel
like
I'm
alive
Я
порезался
только
для
того,
чтобы
почувствовать
себя
живым
To
feel
like
I'm
alive
Чтобы
чувствовать,
что
я
жив
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
Ending
in
vain
Окончание
напрасно
Occupied,
suicide
all
our
lives
Оккупированные,
самоубийство
всю
нашу
жизнь
End
in
vain
Конец
напрасно
Occupied,
suicide
all
our
lives
Оккупированные,
самоубийство
всю
нашу
жизнь
End
in
vain
Конец
напрасно
Occupied,
suicide
all
our
lives
Оккупированные,
самоубийство
всю
нашу
жизнь
End
in
vain
Конец
напрасно
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
Better
than
the
devil
that
you
said
it
Лучше,
чем
дьявол,
что
ты
это
сказал.
But
you
never
want
to
give
a
credit
(Dead
it)
Но
вы
никогда
не
хотите
отдавать
должное
(черт
возьми)
Better
to
the
devil
you'd
forget
it
Лучше
бы
ты,
черт
возьми,
забыл
об
этом.
What
you
didn't
know
you
going
to
regret
it
(Regret
it)
То,
чего
вы
не
знали,
вы
пожалеете
об
этом
(пожалеете
об
этом)
You're
going
to
regret
this
Ты
пожалеешь
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN ARNOLD BOECKLIN, MAX KARON, TOMMY VEXT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.