Paroles et traduction Bad Wolves - Remember When (Acoustic)
When
it
was
1992
Когда
это
было
в
1992
Two
little
kids
stealing
records,
skipping
school
Двое
маленьких
детей
крадут
пластинки,
пропускают
школу.
We
must
have
been
like
only
ten
Должно
быть,
нам
было
всего
десять.
Taking
life
for
granted
'til
we
learned
it
had
an
end
Принимая
жизнь
как
должное,
пока
мы
не
поняли,
что
это
конец.
(Remember
when)
(Вспомни,
когда...)
Time
is
something
they
say
Время-это
то,
что
они
говорят.
You
never
appreciate
till
you
age
Ты
никогда
не
ценишь,
пока
не
постареешь.
Until
this
day
you
never
knew
До
этого
дня
ты
никогда
не
знал.
I
wanted
to
be
just
like
you
Я
хотел
быть
таким
же,
как
ты.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
When
it
was
2002
Когда
это
было
в
2002
You
started
slinging
coke
and
got
the
dopest
pair
of
shoes
Ты
начал
стучать
кокаином
и
получил
самую
тупую
пару
туфель.
We
owe
this
house
a
state
of
home
Мы
должны
этому
дому
состояние
дома.
Since
our
father
hit
the
bottle
and
our
mother
hit
the
road
С
тех
пор,
как
наш
отец
попал
в
бутылку,
и
наша
мать
отправилась
в
путь.
Time
is
something
they
say
Время-это
то,
что
они
говорят.
You
never
understand
until
it
slips
away
Ты
никогда
не
поймешь,
пока
она
не
ускользнет.
And
looking
back
I
think
you
knew
И
оглядываясь
назад,
я
думаю,
ты
знала.
I
wanted
to
be
just
like
you
Я
хотел
быть
таким
же,
как
ты.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
And
now
I'm
tired
of
the
violence
И
теперь
я
устал
от
насилия.
I'm
so
tired
of
the
silence
Я
так
устала
от
тишины.
And
it's
better
me,
better
me
than
you
И
это
лучше
меня,
лучше
меня,
чем
тебя.
Now
I'm
tired
of
the
violence
Теперь
я
устал
от
насилия.
I'm
so
tired
of
the
silence
Я
так
устала
от
тишины.
And
it's
better
me,
better
me
than
you
И
это
лучше
меня,
лучше
меня,
чем
тебя.
Slipping
and
we're
falling
Ускользаем
и
падаем.
We're
falling
through
ice
Мы
падаем
сквозь
лед.
Slipping
and
we're
falling
Ускользаем
и
падаем.
Don't
know
where
we're
going
with
our
lives
Не
знаю,
куда
мы
идем
со
своими
жизнями.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
If
I
only
knew
Если
бы
я
только
знал
...
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Then
what
I
know
now
Тогда
то,
что
я
знаю
сейчас.
Now
I'm
tired
of
the
violence
Теперь
я
устал
от
насилия.
I'm
so
tired
of
the
silence
Я
так
устала
от
тишины.
And
it's
better
me,
better
me
than
you
И
это
лучше
меня,
лучше
меня,
чем
тебя.
Now
I'm
tired
of
the
violence
Теперь
я
устал
от
насилия.
I'm
so
tired
of
the
silence
Я
так
устала
от
тишины.
And
it's
better
me,
better
me
than
you
И
это
лучше
меня,
лучше
меня,
чем
тебя.
slipping
and
we're
falling
ускользаем
и
падаем.
We're
falling
through
ice
Мы
падаем
сквозь
лед.
Slipping
and
we're
falling
Ускользаем
и
падаем.
Don't
know
where
we're
going
with
our
lives
Не
знаю,
куда
мы
идем
со
своими
жизнями.
Slipping
and
we're
falling
Ускользаем
и
падаем.
And
we're
falling
through
ice
И
мы
падаем
сквозь
лед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Strock, Andrew Colin Fulk, John Arnold Broecklin, Thomas Cummings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.