Bad Wolves - The Conversation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bad Wolves - The Conversation




The system they set for enslavement
Система, которую они порабощают.
In present prevades
В настоящее время превалирует.
A corporate monarch of bastards
Корпоративный монарх ублюдков.
We've all been betrayed
Нас всех предали.
Some that we question
Кое-что, что мы спрашиваем.
Some that we change
Кое-что, что мы меняем.
The next generation fully disengaged
Следующее поколение полностью отключено.
Unconscious society serving as slaves
Бессознательное общество, служащее рабами.
To futures defying the ones that can wait
К будущим, бросающим вызов тем, кто может ждать,
And now were just evading
и теперь просто избегает.
This conversation must be had
Этот разговор должен быть.
And now were just retraining
А сейчас были просто переподготовки.
The constitution of disrepair
Устав порочности.
In disrepair
В плохом состоянии.
A system they set for enslavement
Система, которую они порабощают.
In present prevades
В настоящее время превалирует.
A corporate monarch of bastards
Корпоративный монарх ублюдков.
We've all be betrayed
Нас всех предали.
Media fought with the duplicity
СМИ боролись с двуличием.
Controlled by machines of the un
Под контролем машин ООН.
The drug warrant raided the land of the free
Ордер на наркотики совершил налет на землю свободных.
While plotting the death of a democracy
Замышляя смерть демократии.
And now were just evading
И теперь мы просто избегаем ...
This conversation must be had
Этот разговор должен быть.
You know we just returning
Ты знаешь, мы просто возвращаемся.
The constitution of despair
Устав отчаяния.
And now we just evading
И теперь мы просто избегаем ...
This conversation must be had
Этот разговор должен быть.
You know we just returning
Ты знаешь, мы просто возвращаемся.
This constitution
Эта Конституция.
This constitution of despair
Эта Конституция отчаяния.
In disrepair
В плохом состоянии.
A constitution in disrepair
Нарушенная Конституция.
In desrepair
В запустении.
A constitution in disrepair
Нарушенная Конституция.
In desrepair
В запустении.
And now were just evading
И теперь мы просто избегаем ...
This conversation must be had
Этот разговор должен быть.
You know we just returning
Ты знаешь, мы просто возвращаемся.
The constitution of despair
Устав отчаяния.
And now we just evading
И теперь мы просто избегаем ...
This conversation must be had
Этот разговор должен быть.
You know we just returning
Ты знаешь, мы просто возвращаемся.
This constitution
Эта Конституция.
This constitution of despair
Эта Конституция отчаяния.
In disrepair
В плохом состоянии.





Writer(s): THOMAS CUMMINGS, JOHN ARNOLD BOECKLIN, BRANDON SAMMONS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.