Badclause - Deyəsən Unutmusan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Badclause - Deyəsən Unutmusan




Deyəsən Unutmusan
Кажется, ты забыла
Mənim bir arzum var, ömrümə qəm-kədər saldı
У меня есть желание, которое принесло в мою жизнь горе и печаль
Mənim bir ağrım var, ağlamağıma səbəbkardır
У меня есть боль, которая заставляет меня плакать
Okean ortasında qayıq, külək aşırdı hər yelkəni
Лодка посреди океана, ветер сорвал каждый парус
Yolun düz ortasındayıq
Мы находимся на середине пути
Gəl yenidən tərk et məni
Давай, снова покинь меня
Yenidən öldür ruhumu, yenidən dolsun dəftərlərim
Снова убей мою душу, снова пусть наполнятся мои тетради
Gecələr qəlbimi yandıran həsrətin qədəmlərinin səsi gəlmir
Ночью я не слышу шагов тоски, сжигающей мое сердце
Vərəqlər qəhərlənir
Листы бумаги негодуют
Unutmusan deyəsən, mənlə açdığın səhərləri
Кажется, ты забыла те утра, что мы встречали вместе
Mən sahib olmadığım hər şeyi borcluyam sənə
Я обязан тебе всем, чем не владею
Sən yaşanılan hər yalnızlığın ən gözəl halısan
Ты - прекраснейшее воплощение каждого пережитого одиночества
Boşdur cümlələr, sənə sərxoşdur bu bədən
Пусты фразы, это тело пьяно тобой
Eşqin tilsimiylə əcəlimə baş qoşdum ölmədən
Под чарами любви я обрек себя на смерть, не умирая
Aşağıda göydələn, üstündə bir cüt ayaq
Внизу небоскреб, на нем пара ног
Köndələn ipin zolaqlarının silüetində öldü kölgələr
Тени умерли в силуэтах полос натянутого каната
Ağır qəm yüküm mənə, al apar dərdi, könülə gəl
Тяжелое бремя моей печали, возьми мою боль, приди ко мне, душа
Yadım silinib indi təmiz, yoxdur bir iz köhnədən
Моя память теперь чиста, не осталось и следа от прошлого
Görən nələr qalıbdır həyatın özgə səhifələrində?
Интересно, что осталось на других страницах жизни?
İllərdir intihar küləktək əsir pərdələrində
Годами самоубийственный ветер колышет занавески
Otağımın havasını dəyişir hər dəfə fərqli ətirlər
Разные ароматы каждый раз меняют воздух в моей комнате
Cənnət saydım onu bu dünyanın cəhənnəmində
Я считал ее раем в этом адском мире
Onun saçlarında basdırdım ruhumu bir gecə
Однажды ночью я утопил свою душу в ее волосах
Xəbəri belə olmadı, qollarımda yatmışdı necə
Она даже не знала, как мирно спала в моих объятиях
Öpdüm sakitcə, dodaqlarım yanağına söykənəndə
Я тихонько поцеловал ее, и когда мои губы коснулись ее щеки
Bir pıçıltı qopdu bağrımdan oyandım nəsə
Из моей груди вырвался шепот, я проснулся от чего-то
Yuxumda yuxuya gedən sevdiyimin ətri üst-başımdan uçur
Аромат моей возлюбленной, уснувшей во сне, слетает с меня
Onuncu mərtəbədən tərk eləyir pal-paltarımı
Он покидает мою одежду с десятого этажа
Bütün tənhalıqlarımın dərmanını aldı əlimdən
Она забрала у меня лекарство от всего моего одиночества
Qadınım, çıxıb getdi, ən sonunda tək qaldım
Моя женщина ушла, и наконец, я остался один
Sən sardın hər yanımı, tüstüyə qarışıb
Ты окутала меня, смешавшись с дымом
Əhvalım çaş-baş qalıb, dolaşıq qaşqabaq bulaşıb
Мое настроение спуталось, нахмуренные брови переплелись
Üzümün cizgilərinə
С морщинами на моем лице
Atmışam həyatın daşın
Я бросил жребий жизни
Bir ayılanda gördüm ki, artıq altmış olub yaşım
А когда проснулся, увидел, что мне уже шестьдесят
Yavaş-yavaş yaxınlaşır, sonuncu dayanacaq
Медленно приближается последняя остановка
Müəmmalıdır ki, kim gedəcək, kim qalacaq
Загадка в том, кто уйдет, а кто останется
Üzümdən itib gülüş, kefim yoxdur bir balaca
Улыбка исчезла с моего лица, нет ни капли радости
Çün, bugünkü xoşbəxtliklər nəvaxtsa dərd olacaq
Ведь сегодняшнее счастье когда-нибудь станет болью
İkimiz ayrı-ayrı parçalarıyıq eyni cümlənin
Мы разные части одного предложения
Bizi birləşdirmək üçün bir söz bəsdir, inan
Поверь, одного слова достаточно, чтобы объединить нас
Yeganə dərmanı qayğı idi bəzi xəstəliklərin
Забота была единственным лекарством от некоторых болезней
Mən özüm qayğıya möhtacam, sən xəstələn bir az
Я сам нуждаюсь в заботе, заболей и ты немного
Köhnə bəstələr dayaz qalıbdı dərinliyində
Старые песни кажутся мелкими в твоей глубине
Dostların səni sevmir, saxtalığını tərifləyirlər
Друзья тебя не любят, они хвалят твою фальшивость
O gileylənir - deyirlər, - yalanlar ilə, şər ilə
Она жалуется, говорят, на ложь и зло
Amma çalış uzaq saxla eyiblərini gəlinliyindən
Но постарайся держать свои недостатки подальше от своей свадьбы
Artıq inciyim mən?
Что мне теперь обижаться?
Peşman olub sözlərim
Мои слова полны сожаления
Səni son dəfə görəndə dolmuşdu bu korun gözləri
Когда я видел тебя в последний раз, эти карие глаза были полны слез
Yadında yadlara tay yoxluğa qərq oldum üstəlik
Более того, я помню, как погрузился в беспредельное ничто
Sən bir gün getdin, mənsə yüz il yolunu gözlədim
Ты ушла однажды, а я ждал тебя сто лет





Writer(s): əli ələsgərov, Mirmövsüm əhmədov

Badclause - Deyəsən Unutmusan
Album
Deyəsən Unutmusan
date de sortie
24-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.