Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gedirəm,
gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving,
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Gedirəm,
gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving,
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Mən
unudulan
insan,
qəmsə
ruhuma
vicdan
I'm
a
forgotten
man,
sorrow
is
my
conscience
to
my
soul
Sən
ölümünə
hicran,
gəl,
qüruruma
iz
sal
You
are
a
fatal
separation,
come,
leave
a
mark
on
my
pride
Səhv
olub
hər
icram,
dərd
olunca
ilham
Every
action
I
took
was
a
mistake,
pain
became
my
inspiration
Qəlb
yoruldu
və
can,
ən
sonunda
intihar
My
heart
and
soul
are
tired,
ultimately
leading
to
suicide
Gec
oyandım,
röyalarmı
günahkar?
I
woke
up
late,
are
my
dreams
to
blame?
Bilmirəm
ki,
yarım
olan
hisslər,
ya
bəndəmi
nakam?
I
don't
know,
are
these
half-felt
feelings,
or
am
I
just
unlucky?
Ümidsizliyin
rəsminə
dönürəm
gündən-günə
Day
by
day,
I'm
turning
into
a
portrait
of
hopelessness
...toxunma
küllərimə
...don't
touch
my
ashes
Gedirəm
özümdən
belə
I'm
leaving
even
myself
behind
Çıxıb
sözündən
yenə
Going
back
on
my
word
again
Gedirəm,
üzümdən
bir
əl
I'm
leaving,
a
hand
across
my
face
Əskilir,
hüznlənirəm
Wears
away,
I'm
filled
with
sadness
Gedib,
əl
üzüb
gəlmirəm
I'm
leaving,
waving
goodbye,
not
returning
Vidalar
düzmüşəm
dilə
Farewells
are
on
my
tongue
Bir
dərd
düşüb
qəlbimə
A
sorrow
has
fallen
upon
my
heart
Niyə
dönmək
istəmirəm?
Why
don't
I
want
to
return?
Gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Gedirəm,
gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Günlər
səfərbər,
illər
hədər,
bütün
intizarım
bir
nəğmədə
Days
mobilized,
years
wasted,
all
my
anticipation
in
one
song
Güllər
səpərlər
ilk
pərdədən,
tamaşaçılar,
alqış
boş
səhnədə
They
scatter
roses
from
the
first
curtain,
the
audience
applauds
an
empty
stage
Yarım
canlıyam
hər
baxışda
bir
hekayə
görən
şəkillər
qədər
I'm
half-alive,
like
pictures
that
see
a
story
in
every
glance
Soyuqqanlıyam
ən
az
xəstəni
qəsdən
öldürən
həkimlər
qədər
I'm
cold-blooded,
as
much
as
doctors
who
intentionally
kill
their
patients
Kimlər
gələr,
keçər
dar
ömür
cığırdan
uzaq
gələcəyə
qədər
Who
will
come
and
go
from
the
narrow
path
of
life,
until
the
distant
future
Kimi
itirib
sahilin,
aşiqdir
dalğalara
boğulub
ölüncəyə
qədər
Some,
having
lost
the
shore,
are
in
love
with
the
waves
until
they
drown
Kimini
sevgi
kor
edib,
vacibi
yar
Some
are
blinded
by
love,
the
important
thing
is
the
beloved
Barmaqlara
dəyən
hər
nöqtəyə
qədər
To
every
dot
touched
by
fingers
Kimlər
qalacaq
sənlə
Who
will
stay
with
you
Can
verdiyin
məqamda
son
dəqiqəyə
qədər?
At
the
moment
of
your
death,
until
the
last
minute?
Gedirəm
özümdən
belə
I'm
leaving
even
myself
behind
Çıxıb
sözündən
yenə
Going
back
on
my
word
again
Gedirəm,
üzümdən
bir
əl
I'm
leaving,
a
hand
across
my
face
Əskilir,
hüznlənirəm
Wears
away,
I'm
filled
with
sadness
Gedib,
əl
üzüb
gəlmirəm
I'm
leaving,
waving
goodbye,
not
returning
Vidalar
düzmüşəm
dilə
Farewells
are
on
my
tongue
Bir
dərd
düşüb
qəlbimə
A
sorrow
has
fallen
upon
my
heart
Niyə
dönmək
istəmirəm?
Why
don't
I
want
to
return?
Gedirəm,
gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving,
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Gedirəm,
gedirəm
mən
uzaqlara
I'm
leaving,
I'm
leaving
for
distant
lands
Gedirəm,
gedirəm,
məni
saxlama
I'm
leaving,
I'm
leaving,
don't
hold
me
back
Gedirəm,
gedən
qatarlara
məni
soraqlama
I'm
leaving,
don't
ask
about
me
on
departing
trains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Qatarlar
date de sortie
03-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.