Paroles et traduction Badem feat. Gülçin Santırcıoğlu - Ala Gözlerini Sevdiğim Dilber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala Gözlerini Sevdiğim Dilber
Ala Gözlerini Sevdiğim Dilber
Ala
gözlerini
sevdiğim
dilber
Sweetheart,
with
your
piercing
gaze,
my
heart
ablaze
Şay
edip
âleme
bildirme
beni
Don't
let
the
world
know
of
my
love's
craze
Açıp
ak
gerdanın
durma
karşımda
Oh,
expose
your
alabaster
neck,
let
me
bask
Ecelimden
evvel
öldürme
beni
Don't
snatch
my
life
before
death's
appointed
task
Ko
dolanıp
dursun
kolun
boynumda
Let
your
soft
arms
entwine
around
my
yearning
frame
Hiç
ölüm
korkusu
yoktur
aynımda
I
fear
no
reaper's
scythe,
my
heart
ablaze
with
your
flame
Bir
gececik
mihman
olsam
koynunda
One
night
in
your
embrace,
a
blissful
trance
Uyan
sabah
deyu
kaldırma
beni
Don't
awaken
me
to
life's
relentless
dance
Dolandım
dağları
bu
yere
düştüm
Through
mountains
I've
wandered,
lost
and
forlorn
Yar
senin
derdinden
odlara
düştüm
Your
love's
inferno
has
my
soul
torn
Çaresi
bulunmaz
dertlere
düştüm
No
remedy
can
soothe
this
torment's
might
Yeter
alev
alev
yandırma
beni
Oh,
cease
to
fan
the
flames
that
burn
so
bright
Gece
gündüz
çok
ağladım
gülmedim
Night
and
day,
my
eyes
weep
in
despair
Aradım
derdime
derman
bulmadım
No
solace
found,
my
heart
burdened
with
care
Bunca
yıldır
bir
minnete
gelmedim
For
years,
I've
faced
such
trials
and
strife
Kerem
eyle
mahsun
gönderme
beni
Grant
me,
my
love,
a
respite
from
life
Dolandım
dağları
bu
yere
düştüm
Through
mountains
I've
wandered,
lost
and
forlorn
Yâr
senin
derdinden
odlara
düştüm
Your
love's
inferno
has
my
soul
torn
Çaresi
bulunmaz
dertlere
düştüm
No
remedy
can
soothe
this
torment's
might
Yeter
alev
alev
yandırma
beni
Oh,
cease
to
fan
the
flames
that
burn
so
bright
Dolandım
dağları
bu
yere
düştüm
Through
mountains
I've
wandered,
lost
and
forlorn
Yâr
senin
derdinden
odlara
düştüm
Your
love's
inferno
has
my
soul
torn
Çaresi
bulunmaz
dertlere
düştüm
No
remedy
can
soothe
this
torment's
might
Yeter
alev
alev
yandırma
beni
Oh,
cease
to
fan
the
flames
that
burn
so
bright
Ala
gözlerini
sevdiğim
dilber
Sweetheart,
with
your
piercing
gaze,
my
heart
ablaze
Şay
edip
âleme
bildirme
beni
Don't
let
the
world
know
of
my
love's
craze
Açıp
ak
gerdanın
durma
karşımda
Oh,
expose
your
alabaster
neck,
let
me
bask
Ecelimden
evvel
öldürme
beni
Don't
snatch
my
life
before
death's
appointed
task
Ecelimden
evvel
öldürme
beni
Don't
snatch
my
life
before
death's
appointed
task
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Bahceci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.