Paroles et traduction Badem feat. Serkan Çağrı - Sen Ağlama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara
gözlerinden
bir
damla
yaş
düşünce
Когда
из
твоих
чёрных
глаз
падает
слеза,
Güzel
yüzün
yanakların
ıslanır
Твоё
прекрасное
лицо,
твои
щёки
мокнут.
Kara
gözlerinden
bir
damla
yaş
düşünce
Когда
из
твоих
чёрных
глаз
падает
слеза,
Hüzün
keder
yüreğime
yaslanır
Печаль
и
горе
прижимаются
к
моему
сердцу.
Bir
damla
göz
yaşın
yeter
Одной
слезинки
достаточно.
Sen
üzülme
gülüm
mmm
Не
грусти,
моя
роза,
ммм.
Gece
gökyüzünden
bir
damla
yaş
düşünce
Когда
с
ночного
неба
падает
капля,
Bahar
gelir
tüm
çiçekler
ıslanır
Приходит
весна,
и
все
цветы
намокают.
Kara
gözlerinden
bir
damla
yaş
düşünce
Когда
из
твоих
чёрных
глаз
падает
слеза,
Hüzün
keder
yüreğime
yaslanır
Печаль
и
горе
прижимаются
к
моему
сердцу.
Bir
damla
göz
yaşın
yeter
Одной
слезинки
достаточно.
Sen
üzülme
gülüm
Не
грусти,
моя
роза,
Gamzende
güllerin
biter
В
твоих
ямочках
расцветают
розы.
Yollarıma
taş
koysalar
döneceğim
Даже
если
на
моём
пути
будут
камни,
я
вернусь,
Gözlerinden
yaşlarını
Твои
слёзы...
Bir
damla
göz
yaşın
yeter
Одной
слезинки
достаточно.
Sen
üzülme
gülüm
Не
грусти,
моя
роза,
Gamzende
güllerin
biter
В
твоих
ямочках
расцветают
розы.
Yollarıma
taş
koysalar
döneceğim
Даже
если
на
моём
пути
будут
камни,
я
вернусь,
Gözlerinden
yaşlarını
sileceğim
Я
вытру
слёзы
из
твоих
глаз.
Bir
damla
göz
yaşın
yeter
Одной
слезинки
достаточно.
Sen
üzülme
gülüm
Не
грусти,
моя
роза,
Gamzende
güllerin
biter
В
твоих
ямочках
расцветают
розы.
Yollarıma
taş
koysalar
döneceğim
Даже
если
на
моём
пути
будут
камни,
я
вернусь,
Gözlerinden
yaşlarını
sileceğim
Я
вытру
слёзы
из
твоих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baris Bahceci, Mustafa Kemal öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.