Badem feat. Zeynep Casalini - Gittiğinden Beri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Badem feat. Zeynep Casalini - Gittiğinden Beri




Gittiğinden Beri
Gone Since
Yokluğun yakın, varlığın uzak
Your absence is near, your presence is far
Gittiğinden beri geceler kör tuzak
Since you left, nights have become blind traps
Göz göre göre gönderdim ellere
I sent you to others with my own eyes
Vazgeçmedin sen de döndün bu kalpsize
You didn't give up either, you came back to this heartless one
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim
My eyes faded and my words ended
Gittiğinden beri yolunu gözlerim
Since you left, I've been watching your path
Kapandı kapılar açıldı yaralar
Doors were closed, wounds were opened
Gittiğinden beri acıdır anılar, acıtır anılar
Since you left, memories are bitter, memories hurt
Yokluğun yeter bu çektiğim günah
Your absence is enough for the sin I've committed
Gittiğimden beri geceler simsiyah
Since I left, nights have been pitch black
Gözlerim nehir ağlar şehir şehir
My eyes, like rivers, cry city to city
Sensiz bu yerlerde hatıralar zehir
Memories are poison in these places without you
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim
My eyes faded and my words ended
Gittiğinden beri yaralı yüreğim
Since you left, my heart has been wounded
Kapandı kapılar açıldı yaralar
Doors were closed, wounds were opened
Gittiğinden beri acıdır anılar, acıtır anılar
Since you left, memories are bitter, memories hurt
Sonsuza bile giderdim seninle
I would have gone to eternity with you
Hep vazgeçtin benden
You always gave up on me
Şimdi sana güle güle
Now, it's goodbye to you
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim
My eyes faded and my words ended
Gittiğinden beri yaralı yüreğim
Since you left, my heart has been wounded
Kapandı kapılar açıldı yaralar
Doors were closed, wounds were opened
Gittiğinden beri acıdır anılar
Since you left, memories are bitter
Soldu gözlerim ve bitti sözlerim
My eyes faded and my words ended
Gittiğinden beri yaralı yüreğim
Since you left, my heart has been wounded
Kapandı kapılar, açıldı yaralar
Doors were closed, wounds were opened
Gittiğinden beri acıdır anılar, acıtır anılar
Since you left, memories are bitter, memories hurt





Writer(s): Mustafa Kemal öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.