Badem - Badem agaci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Badem - Badem agaci




Badem agaci
Almond Tree
Sen ağaçların aptalı ben insanların
You are the fool among the trees, and I among the people.
Seni kandırır havalar beni sevdalar
You are deceived by the weather, and I am deceived by love.
Bir ılıman hava esmeye görsün
As soon as a mild breeze blows,
Düşünmeden gelecek kara kışı açarsın çiçeklerini
You open your flowers without thinking about the black winter that will come.
Belki bu kez kış olmaz
Maybe there will be no winter this time,
Bakarsın sevdan düş olmaz
Maybe your love will not be a dream,
Bir güler yüz yeter
A smiling face is enough,
Bu gönül adam olmaz
This heart will never be sane
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment.
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment.
Bu gönül hep düş kurar usanmadan
This heart always dreams, never tires.
Aldanıp her umuda sıcaklığa
Deceived by every hope, every warmth,
Oysa bilir çoğu hüsran bakınca şöyle bir maziye
Yet it knows that most are disappointments, when it looks back at the past.
Uslanmaz bu gönül nafile
This heart will not learn its lesson, it's useless.
Belki bu kez kış olmaz
Maybe there will be no winter this time,
Bakarsın sevdan düş olmaz
Maybe your love will not be a dream,
Bir güler yüz yeter
A smiling face is enough,
Bu gönül adam olmaz
This heart will never be sane
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment.
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment.
Belki bu kez kış olmaz
Maybe there will be no winter this time,
Bakarsın sevdan düş olmaz
Maybe your love will not be a dream,
Bir güler yüz yeter
A smiling face is enough,
Bu gönül adam olmaz
This heart will never be sane
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment.
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın
Let's blossom our flowers again, even if love has no end.
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın (badem ağacı)
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment (almond tree)?
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın (badem ağacı)
Let's blossom our flowers again, even if love has no end (almond tree)?
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın (badem ağacı)
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment (almond tree)?
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın (badem ağacı)
Let's blossom our flowers again, even if love has no end (almond tree)?
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın (badem ağacı)
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment (almond tree)?
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın (badem ağacı)
Let's blossom our flowers again, even if love has no end (almond tree)?
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın (badem ağacı)
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment (almond tree)?
Açalım yine çiçeklerimizi sonu gelmese de aşkın (badem ağacı)
Let's blossom our flowers again, even if love has no end (almond tree)?
Kaçıncı kez bağlanmışız diyorlar bize şaşkın (badem ağacı)
How many times have we been tied up, they say to us in astonishment (almond tree)?





Writer(s): Aziz Nesin, Mert özdemir, Mustafa Kemal öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.