Paroles et traduction Badem - Kara Degil Mi?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kara Degil Mi?
Isn't It Black?
Bana
kara
diyen
dilber
My
darling,
who
calls
me
black,
Gözlerin
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyes
black?
Yüzünü
sevdiren
gelin
My
beauty,
who
makes
your
face
adored,
Kaşların
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyebrows
black?
Bana
kara
diyen
dilber
My
darling,
who
calls
me
black,
Gözlerin
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyes
black?
Yüzünü
sevdiren
gelin
My
beauty,
who
makes
your
face
adored,
Kaşların
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyebrows
black?
Beni
kara
diye
yerme
Don't
belittle
me,
calling
me
black,
Mevla'm
yaratmış,
hor
görme
My
God
created
me,
don't
despise
it,
Ala
göze
siyah
sürme
Apply
black
kohl
to
your
beautiful
eyes,
Çekilir,
kara
değil
mi?
It's
attractive,
isn't
it
black?
Hint'ten,
Yemen'den
çekilir
Imported
from
India
and
Yemen,
İner
Bağdat'a
dökülür
It's
sold
in
Baghdad's
markets,
Türlü
taama
ekilir
It's
used
as
a
spice
in
various
dishes,
Biber
de
kara
değil
mi?
Isn't
pepper
black?
Hint'ten,
Yemen'den
çekilir
Imported
from
India
and
Yemen,
İner
Bağdat'a
dökülür
It's
sold
in
Baghdad's
markets,
Türlü
taama
ekilir
It's
used
as
a
spice
in
various
dishes,
Biber
de
kara
değil
mi?
Isn't
pepper
black?
İllerde
konup
göçerler
They
travel
from
town
to
town,
Lale
sümbülü
biçerler
They
gather
tulips
and
hyacinths,
Ağalar,
beyler
içerler
Ladies
and
gentlemen
enjoy
them,
Kahve
de
kara
değil
mi?
Isn't
coffee
black?
Karac'oğlan
der,
inşallah
Karac'oğlan
prays,
Görenler
desin
maşallah
Let
those
who
see
it
exclaim,
Kara
donlu
Beytullah
Kaaba,
covered
in
black
cloth,
Karac'oğlan
der,
inşallah
Karac'oğlan
prays,
Görenler
desin
maşallah
Let
those
who
see
it
exclaim,
Karac'oğlan
der,
inşallah
Karac'oğlan
prays,
Görenler
desin
maşallah
Let
those
who
see
it
exclaim,
Karac'oğlan
der,
inşallah
Karac'oğlan
prays,
Görenler
desin
maşallah
Let
those
who
see
it
exclaim,
Kara
donlu
Beytullah
Kaaba,
covered
in
black
cloth,
Örtüsü
kara
değil
mi?
Isn't
its
cover
black?
Bana
kara
diyen
dilber
My
darling,
who
calls
me
black,
Gözlerin
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyes
black?
Yüzünü
sevdiren
gelin
My
beauty,
who
makes
your
face
adored,
Kaşların
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyebrows
black?
Bana
kara
diyen
dilber
My
darling,
who
calls
me
black,
Gözlerin
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyes
black?
Yüzünü
sevdiren
gelin
My
beauty,
who
makes
your
face
adored,
Kaşların
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyebrows
black?
Beni
kara
diye
yerme
Don't
belittle
me,
calling
me
black,
Mevla'm
yaratmış,
hor
görme
My
God
created
me,
don't
despise
it,
Ala
göze
siyah
sürme
Apply
black
kohl
to
your
beautiful
eyes,
Çekilir,
kara
değil
mi?
It's
attractive,
isn't
it
black?
Karac'oğlan
der,
inşallah
Karac'oğlan
prays,
Görenler
desin
maşallah
Let
those
who
see
it
exclaim,
Kara
donlu
Beytullah
Kaaba,
covered
in
black
cloth,
Örtüsü
kara
değil
mi?
Isn't
its
cover
black?
Kaşların
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyebrows
black?
Gözlerin
kara
değil
mi?
Aren't
your
eyes
black?
Örtüsü
kara
değil
mi?
Isn't
its
cover
black?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış Bahçeci, Karacaoğlan
Album
Badem
date de sortie
06-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.