Badem - Sensiz Olman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Badem - Sensiz Olman




Sensiz Olman
Без тебя
Dün gece seni rüyamda gördüm
Прошлой ночью ты мне снилась,
Gözlerinde yaş, kalbinde hüzün
В глазах твоих слезы, в сердце грусть.
Dün gece seni rüyamda gördüm
Прошлой ночью ты мне снилась,
Gözlerimde yaş, kalbinde hüzün
В моих глазах слезы, в твоем сердце грусть.
Hatırladım, dedin ki
Вспомнил, ты сказала:
Zaman kıymetli
«Время бесценно,
Sonuna geldi
Оно на исходе.
Verdiğin kum saati
Подаренные тобой песочные часы…»
Hatırladım, dedin ki
Вспомнил, ты сказала:
Zaman kıymetli
«Время бесценно,
Sonuna geldi
Оно на исходе.
Verdiğim kum saati
Подаренные мною песочные часы…»
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam, sensiz olmam
Не могу без тебя, не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam
Не могу без тебя.
Dün gece seni onunla gördüm
Прошлой ночью я видел тебя с ним,
Gözlerimde yaş, aklımda yüzün
В моих глазах слезы, в мыслях твой образ.
Hatırladım, dedin ki
Вспомнил, ты сказала:
Zaman kıymetli
«Время бесценно,
Sonuna geldi
Оно на исходе.
Verdiğin kum saati
Подаренные тобой песочные часы…»
Hatırladım, dedin ki
Вспомнил, ты сказала:
Zaman kıymetli
«Время бесценно,
Sonuna geldi
Оно на исходе.
Verdiğim kum saati
Подаренные мною песочные часы…»
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam, sensiz olmam
Не могу без тебя, не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam
Не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam
Не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam, sensiz olmam
Не могу без тебя, не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam
Не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam, sensiz olmam
Не могу без тебя, не могу без тебя.
Al götür beni bu diyardan
Забери меня из этого мира,
Sensiz olmam
Не могу без тебя.
Sensiz olmam
Не могу без тебя.





Writer(s): Baris Bahceci, Mustafa Kemal öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.