Baden Baden - Dis leur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baden Baden - Dis leur




Dis leur
Скажи им
J'étends le coeur comme de l'écume
Я расстилаю сердце, как пену,
Et tes silences qui remontent.
И твои молчания всплывают.
Ce soir finira dans la brume,
Этот вечер закончится в тумане,
A faire à l'aveugle les comptes.
Сводя вслепую счёты.
Bien consommer maintenant.
Хорошо бы сейчас забыться.
Et comme une glissade superbe
И как великолепное скольжение
Dans un virage si soudain
В таком внезапном повороте,
Que moi la nuit je fuis demain.
Что я ночью бегу от завтра.
Dis-leur (dealer),
Скажи им (скажи им),
Dis-leur que moi j'ai de la peine
Скажи им, что мне больно,
Et que ton ombre se promène.
И что твоя тень бродит вокруг.
Dis leur, dis leur
Скажи им, скажи им,
Comme c'est injuste la trentaine
Как несправедливо быть тридцатилетней,
Et que ton ombre se promène.
И что твоя тень бродит вокруг.
J'ai cru longtemps à l'art majeur
Я долго верила в высокое искусство
De finir cul sec les pierres.
Допивать до дна камни.
C'est ça ou se dire tout le vide
Это или признаться во всей пустоте,
Qu'il y a dans nos verres.
Что в наших бокалах.
Puisqu'on était adolescent timide
Раз мы были робкими подростками,
Tout se dire maintenant
Сейчас нужно все сказать друг другу,
Même si tout fini dans la brume.
Даже если все закончится в тумане.
Et puis les clopes qui se consumme.
И сигареты, которые тлеют.
Dis-leur
Скажи им,
Dis-leur que moi j'ai mal dormi
Скажи им, что я плохо спала,
Et que les gesn sont plusmêmes
И что люди уже не те.
Dis-leur, dis-leur
Скажи им, скажи им,
Le vague à l'âme qui nous fume
Тоска, которая нас окутывает дымом,
Comme c'est injutes la trentaine.
Как несправедливо быть тридцатилетней.
Dis leur, dis leur...
Скажи им, скажи им...
Dis-leur,
Скажи им,
Dis-leur que moi j'ai de la peine
Скажи им, что мне больно,
Et que ton ombre se promène.
И что твоя тень бродит вокруг.
Dis leur, dis leur
Скажи им, скажи им,
Comme c'est injuste la trentaine
Как несправедливо быть тридцатилетней,
Et que ton ombre se promène.
И что твоя тень бродит вокруг.





Writer(s): baden baden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.