Baden Baden - L'échappée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baden Baden - L'échappée




L'échappée
Getaway
Je t'offrirais le monde comme on s'offre qu'une fois
I would give you the world as we offer ourselves only once
Une trop belle nuit, en échappée de toi
A night too beautiful, on a getaway from you
Puis je tiendrais les comptes, qu'en trichant deux trois fois
Then I would keep the accounts, and by cheating two or three times
Je l'avouerais tout bas, qu'on se marie ma foi
I would confess it softly, that we get married, my faith
Tout commence à se faire
Everything is starting to happen
Tu commences à me plaire
You're starting to please me
Et je vendrais le temps, moi je vendrais mon père
And I would sell time, I would sell my father
Maintenant je donne tout
Now I give everything
De toute façon, puisque je perds
Anyway, since I'm losing
Maintenant je donne tout
Now I give everything
De toute façon, puisque je perds
Anyway, since I'm losing
Je regarde le monde, mais le monde ne me voit pas
I look at the world, but the world doesn't see me
De toute façon moi je m'y perds dans ses bras dans ses draps
Anyway, I get lost in her arms, in her sheets
Jusqu'au fond de ses yeux on s'appelle quelques fois
To the bottom of her eyes we sometimes call each other
Les messages sont à blanc, on a atteint le firmament
The messages are blank, we have reached the firmament
Tout commence à se faire
Everything is starting to happen
Tu commences à me plaire
You're starting to please me
Et si ça n'est pas toi, et si même je crève
And if it's not you, and even if I die
A miser sur nous deux
Betting on the two of us
Ce sera bien la peine
It will be worth it
Ce sera bien la peine
It will be worth it
On reprendra des verres, on n'arrêtera qu'à la misère
We'll have some more drinks, we'll only stop when we're broke
il y a les cieux, et tes yeux seront Dieu
Where there are the heavens, and your eyes will be God
Je commence à me faire à l'idée que nous deux
I'm starting to get used to the idea that the two of us
On n'était bien fait pour se taire, car il n'y a pas mieux
We were well made to keep quiet, because there is no better
Tout commence ici-bas
Everything starts here below
En avant surtout toi
Go ahead, especially you
Et au fond de tes yeux, un si joli regard
And in the depths of your eyes, such a pretty look
Que de se mouiller un peu
That getting a little wet
Il ne demande pas mieux
He couldn't ask for more
Ce sera bien la peine
It will be worth it
Ce sera bien la peine
It will be worth it
Je t'offrirais le monde comme on s'offre qu'une fois
I would give you the world as we offer ourselves only once
Une trop belle nuit, en échappée de toi
A night too beautiful, on a getaway from you
Puis je tiendrais les comptes
Then I would keep the accounts
Qu'en trichant deux trois fois
And by cheating two or three times
Je l'avouerais tout bas, qu'on se marie ma foi
I would confess it softly, that we get married, my faith
Tout commence à se faire
Everything is starting to happen
Tu commences à me plaire
You're starting to please me
Et je vendrais le temps, moi je vendrais mon père
And I would sell time, I would sell my father
Maintenant je donne tout, de toute façon, puisque je perds
Now I give everything, anyway, since I'm losing





Writer(s): Baden Baden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.