Paroles et traduction Baden Baden - L'échappée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'offrirais
le
monde
comme
on
s'offre
qu'une
fois
Я
бы
подарила
тебе
мир,
как
отдаются
лишь
однажды,
Une
trop
belle
nuit,
en
échappée
de
toi
В
эту
прекрасную
ночь,
сбежав
от
себя
к
тебе.
Puis
je
tiendrais
les
comptes,
qu'en
trichant
deux
trois
fois
Потом
бы
я
свела
счеты,
слукавив
пару
раз,
Je
l'avouerais
tout
bas,
qu'on
se
marie
ma
foi
И
призналась
бы
шепотом:
"Давай
поженимся,
ей-богу!"
Tout
commence
à
se
faire
Все
начинает
складываться,
Tu
commences
à
me
plaire
Ты
начинаешь
мне
нравиться.
Et
je
vendrais
le
temps,
moi
je
vendrais
mon
père
И
я
бы
продала
время,
я
бы
продала
отца.
Maintenant
je
donne
tout
Теперь
я
отдаю
все,
De
toute
façon,
puisque
je
perds
В
любом
случае,
ведь
я
проигрываю.
Maintenant
je
donne
tout
Теперь
я
отдаю
все,
De
toute
façon,
puisque
je
perds
В
любом
случае,
ведь
я
проигрываю.
Je
regarde
le
monde,
mais
le
monde
ne
me
voit
pas
Я
смотрю
на
мир,
но
мир
меня
не
видит.
De
toute
façon
moi
je
m'y
perds
dans
ses
bras
dans
ses
draps
В
любом
случае,
я
теряюсь
в
твоих
объятиях,
в
твоих
простынях.
Jusqu'au
fond
de
ses
yeux
on
s'appelle
quelques
fois
В
глубине
твоих
глаз
мы
иногда
называем
друг
друга
по
имени,
Les
messages
sont
à
blanc,
on
a
atteint
le
firmament
Сообщения
пусты,
мы
достигли
небес.
Tout
commence
à
se
faire
Все
начинает
складываться,
Tu
commences
à
me
plaire
Ты
начинаешь
мне
нравиться.
Et
si
ça
n'est
pas
toi,
et
si
même
je
crève
И
если
это
не
ты,
и
даже
если
я
умру,
A
miser
sur
nous
deux
Поставив
на
нас
двоих,
Ce
sera
bien
la
peine
Это
будет
того
стоить.
Ce
sera
bien
la
peine
Это
будет
того
стоить.
On
reprendra
des
verres,
on
n'arrêtera
qu'à
la
misère
Мы
будем
пить
еще,
мы
не
остановимся
до
полного
обнищания,
Là
où
il
y
a
les
cieux,
et
tes
yeux
seront
Dieu
Туда,
где
небеса,
и
твои
глаза
будут
Богом.
Je
commence
à
me
faire
à
l'idée
que
nous
deux
Я
начинаю
привыкать
к
мысли,
что
мы
вдвоем
On
n'était
bien
fait
pour
se
taire,
car
il
n'y
a
pas
mieux
Были
созданы
друг
для
друга,
ведь
лучше
не
найти.
Tout
commence
ici-bas
Все
начинается
здесь,
En
avant
surtout
toi
Вперед,
особенно
ты.
Et
au
fond
de
tes
yeux,
un
si
joli
regard
И
в
глубине
твоих
глаз
такой
прекрасный
взгляд,
Que
de
se
mouiller
un
peu
Что
немного
промокнуть
Il
ne
demande
pas
mieux
Ему
только
в
радость.
Ce
sera
bien
la
peine
Это
будет
того
стоить.
Ce
sera
bien
la
peine
Это
будет
того
стоить.
Je
t'offrirais
le
monde
comme
on
s'offre
qu'une
fois
Я
бы
подарила
тебе
мир,
как
отдаются
лишь
однажды,
Une
trop
belle
nuit,
en
échappée
de
toi
В
эту
прекрасную
ночь,
сбежав
от
себя
к
тебе.
Puis
je
tiendrais
les
comptes
Потом
бы
я
свела
счеты,
Qu'en
trichant
deux
trois
fois
Слукавив
пару
раз.
Je
l'avouerais
tout
bas,
qu'on
se
marie
ma
foi
И
призналась
бы
шепотом:
"Давай
поженимся,
ей-богу!"
Tout
commence
à
se
faire
Все
начинает
складываться,
Tu
commences
à
me
plaire
Ты
начинаешь
мне
нравиться.
Et
je
vendrais
le
temps,
moi
je
vendrais
mon
père
И
я
бы
продала
время,
я
бы
продала
отца.
Maintenant
je
donne
tout,
de
toute
façon,
puisque
je
perds
Теперь
я
отдаю
все,
в
любом
случае,
ведь
я
проигрываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baden Baden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.