Paroles et traduction Baden Powell, Vinicius de Moraes - Canto De Xangô
Canto De Xangô
Song of Xangô
Eu
vim
de
bem
longe,
eu
vim
I
came
from
afar,
I
came
Nem
sei
mais
de
onde
é
que
eu
vim
I
don't
even
know
where
I
came
from
anymore
Sou
filho
de
rei,
muito
lutei
pra
ser
o
que
eu
sou
Son
of
a
king,
I
fought
hard
to
be
who
I
am
Eu
sou
negro
de
cor
mas
tudo
é
só
amor
em
mim
I
am
black
in
color
but
everything
is
just
love
in
me
Tudo
é
só
amor,
para
mim
Everything
is
just
love,
for
me
Hoje
é
tempo
de
amor
Today
is
a
time
for
love
Hoje
é
tempo
de
dor
em
mim
Today
is
a
time
for
pain
in
me
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
Mas
amar
é
sofrer
But
to
love
is
to
suffer
Mas
amar
é
morrer
de
dor
But
to
love
is
to
die
of
pain
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
Me
faça
sofrer
Make
me
suffer
Ah,
me
faça
morrer
Ah,
make
me
die
Mas
me
faça
morrer
de
amar
But
make
me
die
of
love
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
Eu
vim
de
bem
longe,
eu
vim
I
came
from
afar,
I
came
Nem
sei
mais
de
onde
é
que
eu
vim
I
don't
even
know
where
I
came
from
anymore
Sou
filho
de
rei,
muito
lutei
pra
ser
o
que
eu
sou
Son
of
a
king,
I
fought
hard
to
be
who
I
am
Eu
sou
negro
de
cor
mas
tudo
é
só
amor
em
mim
I
am
black
in
color
but
everything
is
just
love
in
me
Tudo
é
só
amor,
para
mim
Everything
is
just
love,
for
me
Hoje
é
tempo
de
amor
Today
is
a
time
for
love
Hoje
é
tempo
de
dor
em
mim
Today
is
a
time
for
pain
in
me
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
Mas
amar
é
sofrer
But
to
love
is
to
suffer
Mas
amar
é
morrer
de
dor
But
to
love
is
to
die
of
pain
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
Me
faça
sofrer
Make
me
suffer
Ah,
me
faça
morrer
Ah,
make
me
die
Mas
me
faça
morrer
de
amar
But
make
me
die
of
love
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
Mas
amar
é
sofrer
But
to
love
is
to
suffer
Mas
amar
é
morrer
de
dor
But
to
love
is
to
die
of
pain
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
Me
faça
sofrer
Make
me
suffer
Ah,
me
faça
morrer
Ah,
make
me
die
Mas
me
faça
morrer
de
amar
But
make
me
die
of
love
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
Mas
amar
é
sofrer
But
to
love
is
to
suffer
Mas
amar
é
morrer
de
dor
But
to
love
is
to
die
of
pain
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
Me
faça
sofrer
Make
me
suffer
Ah,
me
faça
morrer
Ah,
make
me
die
Mas
me
faça
morrer
de
amar
But
make
me
die
of
love
Xangô,
meu
senhor,
saravá!
Xangô,
my
lord,
saravá!
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
(Salve,
Xangô,
meu
rei
senhor)
(Hail,
Xangô,
my
lord
king)
(Salve
meu
orixá)
(Hail
my
orixá)
(Tem
sete
cores
sua
cor)
(Your
color
has
seven
colors)
(Sete
dias
para
a
gente
amar)
(Seven
days
for
us
to
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell De Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.