Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garôta de Ipanema (Remastered)
Das Mädchen von Ipanema (Remastered)
Olha
que
coisa
mais
linda
Sieh
nur,
welch
eine
Schönheit
Mais
cheia
de
graça
Voller
Anmut
É
ela
menina
que
vem
e
que
passa
Es
ist
sie,
das
Mädchen,
das
kommt
und
vorübergeht
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar
In
süßem
Schwung
auf
dem
Weg
zum
Meer
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
ipanema
Mädchen
mit
dem
goldnen
Körper,
von
Ipanemas
Sonne
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Ihr
Schwung
ist
mehr
als
ein
Gedicht
É
a
coisa
mais
linda
que
já
vi
passar
Es
ist
das
Schönste,
was
ich
je
vorbeigehen
sah
Ah!
por
que
estou
tão
sozinho
Ach!
Warum
bin
ich
so
allein
Ah!
por
que
tudo
é
tão
triste
Ach!
Warum
ist
alles
so
traurig
Ah!
a
beleza
que
existe
Ach!
Die
Schönheit,
die
da
ist
A
beleza
que
não
é
só
minha
Die
Schönheit,
die
nicht
mir
allein
gehört
Que
também
passa
sozinha
Die
auch
allein
vorübergeht
Ah!
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ach!
Wenn
sie
wüsste,
dass,
wenn
sie
vorübergeht,
O
mundo
inteirinho
se
enche
de
graça
Die
ganze
Welt
sich
mit
Anmut
füllt
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
Und
schöner
wird
wegen
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.