Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Baixa do Sapateiro (Live)
Unten beim Schuhmacher (Live)
Oi,
o
amô,
ai,
ai
Ach,
die
Liebe,
ai,
ai
Amô
bobagem
que
a
gente
não
explica,
ai,
ai
Liebe,
eine
Narrheit,
die
man
nicht
erklärt,
ai,
ai
Prova
um
bocadinho,
oi
Kostest
du
ein
kleines
bisschen,
oi
Fica
envenenado,
oi
Wirst
du
vergiftet,
oi
E
pro
resto
da
vida
Und
für
den
Rest
des
Lebens
É
um
tal
de
sofrê
Ist
es
ein
ständiges
Leiden
O-la-rá,
o-le-rê
O-la-rá,
o-le-rê
Ai,
Bahia,
ai,
ai
Ach,
Bahia,
ai,
ai
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Bahia,
die
mir
nicht
aus
dem
Sinn
geht,
ai,
ai
Faço
o
meu
lamento,
oi
Ich
klage
mein
Leid,
oi
Na
desesperança,
oi
In
der
Hoffnungslosigkeit,
oi
De
encontrá
pr'esse
mundo
Auf
dieser
Welt
zu
finden
O
amô
que
eu
perdi
na
Bahia,
Die
Liebe,
die
ich
in
Bahia
verlor,
Vou
contá:
Ich
werd's
erzählen:
Na
Baixa
do
Sapateiro
Unten
beim
Schuhmacher
Encontrei
um
dia
Traf
ich
eines
Tages
A
morena
mais
frajola
da
Bahia
Die
eleganteste
Brünette
von
Bahia
Pediu-me
um
beijo,
não
dei
Sie
bat
mich
um
einen
Kuss,
ich
gab
ihn
nicht
Um
abraço,
sorri
Eine
Umarmung,
ich
lächelte
Pediu-me
a
mão,
não
quis
dar,
fugi
Sie
bat
um
meine
Hand,
ich
wollte
nicht,
floh
Bahia,
terra
da
felicidade
Bahia,
Land
des
Glücks
Morena,
eu
ando
louco
de
saudade
Brünette,
ich
bin
verrückt
vor
Sehnsucht
Meu
Sinhô
do
Bonfim
Mein
Herr
von
Bonfim
Arranje
uma
morena
igualzinha
pra
mim
Verschaff
mir
eine
Brünette,
genau
wie
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ary Barroso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.