Baden Powell - Na Baixa do Sapateiro (Live) - traduction des paroles en allemand

Na Baixa do Sapateiro (Live) - Baden Powelltraduction en allemand




Na Baixa do Sapateiro (Live)
Unten beim Schuhmacher (Live)
Oi, o amô, ai, ai
Ach, die Liebe, ai, ai
Amô bobagem que a gente não explica, ai, ai
Liebe, eine Narrheit, die man nicht erklärt, ai, ai
Prova um bocadinho, oi
Kostest du ein kleines bisschen, oi
Fica envenenado, oi
Wirst du vergiftet, oi
E pro resto da vida
Und für den Rest des Lebens
É um tal de sofrê
Ist es ein ständiges Leiden
O-la-rá, o-le-rê
O-la-rá, o-le-rê
Ai, Bahia, ai, ai
Ach, Bahia, ai, ai
Bahia que não me sai do pensamento, ai, ai
Bahia, die mir nicht aus dem Sinn geht, ai, ai
Faço o meu lamento, oi
Ich klage mein Leid, oi
Na desesperança, oi
In der Hoffnungslosigkeit, oi
De encontrá pr'esse mundo
Auf dieser Welt zu finden
O amô que eu perdi na Bahia,
Die Liebe, die ich in Bahia verlor,
Vou contá:
Ich werd's erzählen:
Na Baixa do Sapateiro
Unten beim Schuhmacher
Encontrei um dia
Traf ich eines Tages
A morena mais frajola da Bahia
Die eleganteste Brünette von Bahia
Pediu-me um beijo, não dei
Sie bat mich um einen Kuss, ich gab ihn nicht
Um abraço, sorri
Eine Umarmung, ich lächelte
Pediu-me a mão, não quis dar, fugi
Sie bat um meine Hand, ich wollte nicht, floh
Bahia, terra da felicidade
Bahia, Land des Glücks
Morena, eu ando louco de saudade
Brünette, ich bin verrückt vor Sehnsucht
Meu Sinhô do Bonfim
Mein Herr von Bonfim
Arranje uma morena igualzinha pra mim
Verschaff mir eine Brünette, genau wie sie





Writer(s): Ary Barroso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.