Baden Powell - Rosa - Live - traduction des paroles en anglais

Rosa - Live - Baden Powelltraduction en anglais




Rosa - Live
Rosa - Live
Tu és, divina e graciosa
Thou art, divine and graceful
Estátua majestosa do amor
Majestic statue of love
Por Deus esculturada
Sculpted by God
E formada com ardor
And formed with ardor
Da alma da mais linda flor
From the soul of the most beautiful flower
De mais ativo olor
Of the most lively fragrance
Que na vida é preferida pelo beija-flor
That in life is preferred by the hummingbird
Se Deus me fora tão clemente
If God had been so gracious to me
Aqui nesse ambiente de luz
Here in this environment of light
Formada numa tela deslumbrante e bela
Formed on a dazzling and beautiful canvas
Teu coração junto ao meu lanceado
Your heart next to mine was pierced
Pregado e crucificado sobre a rósea cruz
Nailed and crucified on the rose cross
Do arfante peito seu
From your breathing breast
Tu és a forma ideal
Thou art the ideal form
Estátua magistral oh alma perenal
Magisterial statue, oh perennial soul
Do meu primeiro amor, sublime amor
Of my first love, sublime love
Tu és de Deus a soberana flor
Thou art God's sovereign flower
Tu és de Deus a criação
Thou art God's creation
Que em todo coração sepultas um amor
Who buries a love in every heart
O riso, a fé, a dor
Laughter, faith, pain
Em sândalos olentes cheios de sabor
In fragrant sandals full of flavor
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
In voices as mournful as a dream in bloom
És láctea estrela
Thou art a milky star
És mãe da realeza
Thou art the mother of royalty
És tudo enfim que tem de belo
Thou art all that is beautiful
Em todo resplendor da santa natureza
In all the splendor of holy nature
Perdão, se ouso confessar-te
Forgive me, if I dare confess it
Eu hei de sempre amar-te
I will always love you
Oh flor meu peito não resiste
Oh flower, my heart cannot resist
Oh meu Deus o quanto é triste
Oh my God, how sad it is
A incerteza de um amor
The uncertainty of a love
Que mais me faz penar em esperar
That makes me suffer even more in waiting
Em conduzir-te um dia
To lead you one day
Ao do altar
To the foot of the altar
Jurar, aos pés do onipotente
To swear at the feet of the almighty
Em preces comoventes de dor
In moving prayers of pain
E receber a unção da tua gratidão
And receive the unction of your gratitude
Depois de remir meus desejos
After redeeming my desires
Em nuvens de beijos
In clouds of kisses
Hei de envolver-te até meu padecer
I will envelop you until my suffering
De todo fenecer
Until my death





Writer(s): Pixinguinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.