Baden Powell - Samba de Bençao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baden Powell - Samba de Bençao




Samba de Bençao
Samba of Blessing
Cantado
Sung
É melhor ser alegre que ser triste
It's better to be happy than to be sad
Alegria é a melhor coisa que existe
Happiness is the best thing that exists
É assim como a luz no coração
It's like the light in the heart
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a samba with beauty
É preciso um bocado de tristeza
It takes a bit of sadness
É preciso um bocado de tristeza
It takes a bit of sadness
Senão, não se faz um samba não
Otherwise, you can't make a samba
Falado
Spoken
Senão é como amar uma mulher linda
Otherwise it's like loving a woman who's only beautiful
E daí? Uma mulher tem que ter
So what? A woman has to have
Qualquer coisa além de beleza
Something beyond beauty
Qualquer coisa de triste
Something sad
Qualquer coisa que chora
Something that cries
Qualquer coisa que sente saudade
Something that feels longing
Um molejo de amor machucado
A sway of wounded love
Uma beleza que vem da tristeza
A beauty that comes from the sadness
De se saber mulher
Of knowing oneself as a woman
Feita apenas para amar
Made only to love
Para sofrer pelo seu amor
To suffer for her love
E pra ser perdão
And to be only forgiveness
Cantado
Sung
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling a joke
E quem faz samba assim não é de nada
And whoever makes samba like that is nothing
O bom samba é uma forma de oração
A good samba is a form of prayer
Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is the sadness that swings
E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope
A tristeza tem sempre uma esperança
Sadness always has hope
De um dia não ser mais triste não
Of one day not being sad anymore
Falado
Spoken
Feito essa gente que anda por
Like those people who walk around
Brincando com a vida
Playing with life
Cuidado, companheiro!
Careful, companion!
A vida é pra valer
Life is for real
E não se engane não, tem uma
And don't be fooled, there's only one
Duas mesmo que é bom
Two would be nice
Ninguém vai me provar que tem
Nobody will prove to me that there are
Sem provar muito bem provado
Without proving it very well proven
Com certidão passada em cartório do céu
With a certificate issued by the heaven's registry
E assim mesmo assinado embaixo: Deus
And even signed below: God
E com firma reconhecida!
And with a recognized signature!
A vida não é brincadeira, amigo
Life is not a game, my friend
A vida é arte do encontro
Life is the art of encounter
Embora haja tanto desencontro pela vida
Although there is so much mismatch in life
sempre uma mulher à sua espera
There is always a woman waiting for you
Com os olhos cheios de carinho
With eyes full of affection
E as mãos cheias de perdão
And hands full of forgiveness
Ponha um pouco de amor na sua vida
Put a little love in your life
Como no seu samba
Like in your samba
Cantado
Sung
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you'll see that no one in the world can beat
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Falado
Spoken
Vinicius de Moraes, por exemplo, o capitão do mato
Vinicius de Moraes, for example, the captain of the bush
Poeta e ex-diplomata
Poet and former diplomat
Como ele mesmo diz:
As he himself says:
É o branco mais preto do Brasil
He's the blackest white man in Brazil
Na linha direta de Xangô, saravá!
In the direct line of Xangô, saravá!
A bênção, Senhora
Blessing, Lady
A maior babalorixá da Bahia
The greatest babalorixá of Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Land of Caymmi and João Gilberto
A bênção, Pixinguinha
Blessing, Pixinguinha
Que choraste na flauta
Who cried on the flute
Todas as minhas mágoas de amor
All my love sorrows
A bênção, Sinhô, a benção, Cartola
Blessing, Sinhô, blessing, Cartola
A bênção, Ismael Silva
Blessing, Ismael Silva
Sua bênção, Heitor dos Prazeres
Your blessing, Heitor dos Prazeres
A bênção, Nelson Cavaquinho
Blessing, Nelson Cavaquinho
A bênção, Geraldo Pereira
Blessing, Geraldo Pereira
A bênção, meu bom Cyro Monteiro
Blessing, my good Cyro Monteiro
Você, sobrinho de Nonô
You, Nonô's nephew
A bênção, Noel, sua bênção, Ary
Blessing, Noel, your blessing, Ary
A bênção, todos os grandes
Blessing, all the great
Sambistas do Brasil
Samba musicians of Brazil
Branco, preto, mulato
White, black, mulatto
Lindo como a pele macia de Oxum
Beautiful as the soft skin of Oxum
A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim
Blessing, maestro Antonio Carlos Jobim
Parceiro e amigo querido
Partner and dear friend
Que viajaste tantas canções comigo
Who has already traveled so many songs with me
E ainda tantas por viajar
And there are still so many to travel
A bênção, Carlinhos Lyra
Blessing, Carlinhos Lyra
Parceiro cem por cento
One hundred percent partner
Você que une a ação ao sentimento
You who unite action with feeling
E ao pensamento
And with thought
A bênção, a bênção, Baden Powell
Blessing, blessing, Baden Powell
Amigo novo, parceiro novo
New friend, new partner
Que fizeste este samba comigo
Who made this samba with me
A bênção, amigo
Blessing, friend
A bênção, maestro Moacir Santos
Blessing, maestro Moacir Santos
Não és um só, és tantos como
You are not just one, you are as many as
O meu Brasil de todos os santos
My Brazil of all saints
Inclusive meu São Sebastião
Including my Saint Sebastian
Saravá! A bênção, que eu vou partir
Saravá! Blessing, for I will depart
Eu vou ter que dizer adeus
I will have to say goodbye
Cantado
Sung
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you'll see that no one in the world can beat
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart





Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell, Marcelo Maldonado Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.