Baden Powell - Tristeza e Solidão - traduction des paroles en allemand

Tristeza e Solidão - Baden Powelltraduction en allemand




Tristeza e Solidão
Traurigkeit und Einsamkeit
Sou da linha de Umbanda
Ich bin von der Linie der Umbanda
Vou no babalaô
Ich gehe zum Babalaô
Para pedir pra ela voltar pra mim
Um zu bitten, dass sie zu mir zurückkommt
Porque assim eu sei que vou morrer de dor
Denn so weiß ich, dass ich vor Schmerz sterben werde
Ela não sabe
Sie weiß nicht
Quanta tristeza cabe numa solidão
Wie viel Traurigkeit in eine Einsamkeit passt
Eu sei que ela não pensa
Ich weiß, dass sie nicht bedenkt
Quanto a indiferença
Wie sehr die Gleichgültigkeit
Dói num coração
Einem Herzen wehtut
Se ela soubesse
Wenn sie wüsste
O que acontece quando estou tão triste assim
Was geschieht, wenn ich so traurig bin
Mas ela me condena
Aber sie verurteilt mich
Ela não tem pena
Sie hat kein Mitleid
Não tem de mim
Sie hat kein Erbarmen mit mir
Sou da linha de Umbanda
Ich bin von der Linie der Umbanda
Vou no babalaô
Ich gehe zum Babalaô
Para pedir pra ela voltar pra mim
Um zu bitten, dass sie zu mir zurückkommt
Porque assim eu sei que vou morrer de dor
Denn so weiß ich, dass ich vor Schmerz sterben werde
Ela não sabe
Sie weiß nicht
Quanta tristeza cabe numa solidão
Wie viel Traurigkeit in eine Einsamkeit passt
Eu sei que ela não pensa
Ich weiß, dass sie nicht bedenkt
Quanto a indiferença
Wie sehr die Gleichgültigkeit
Dói num coração
Einem Herzen wehtut
Se ela soubesse
Wenn sie wüsste
O que acontece quando estou tão triste assim
Was geschieht, wenn ich so traurig bin
Mas ela me condena
Aber sie verurteilt mich
Ela não tem pena
Sie hat kein Mitleid
Não tem de mim
Sie hat kein Erbarmen mit mir
Sou da linha de Umbanda
Ich bin von der Linie der Umbanda
Vou no babalaô
Ich gehe zum Babalaô
Para pedir pra ela voltar pra mim
Um zu bitten, dass sie zu mir zurückkommt
Ela não sabe
Sie weiß nicht
Quanta tristeza cabe numa solidão
Wie viel Traurigkeit in eine Einsamkeit passt
Eu sei que ela não pensa
Ich weiß, dass sie nicht bedenkt
Quanto a indiferença
Wie sehr die Gleichgültigkeit
Dói num coração
Einem Herzen wehtut
Se ela soubesse
Wenn sie wüsste
O que acontece quando estou tão triste assim
Was geschieht, wenn ich so traurig bin
Mas ela me condena
Aber sie verurteilt mich
Ela não tem pena
Sie hat kein Mitleid
Não tem de mim
Sie hat kein Erbarmen mit mir
Sou da linha de Umbanda
Ich bin von der Linie der Umbanda
Vou no babalaô
Ich gehe zum Babalaô
Para pedir pra ela voltar pra mim
Um zu bitten, dass sie zu mir zurückkommt
Porque assim eu sei que vou morrer de dor
Denn so weiß ich, dass ich vor Schmerz sterben werde





Writer(s): B. Deaquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.