Bader AlShuaibi - محور الكون - traduction des paroles en russe

محور الكون - Bader AlShuaibitraduction en russe




محور الكون
Центр вселенной
ما لم لن ولا
Не найдешь ты никого
تـلقى غلا
Дороже,
قدْ ما لك من حبّ فيني
Чем та любовь, что я к тебе питаю.
ي أجـمل مـشكله
О, прекраснейшая из проблем,
تـحفـةْ حلا
Чудо красоты,
من يِـمِسْها في وسط عيني
Берегу тебя, как зеницу ока.
طـبعـاً كـلّــي لـك
Конечно, весь я твой,
من دون شـك
Без сомненья,
مافي قـلبي دونــك وِ بـالي
В моем сердце и мыслях лишь ты.
كافي إنـي معك لك وأتبعك ظلّك
Достаточно того, что я с тобой, твоя тень,
ويّـاك حـتّى بْـخـيـالـي
С тобой даже в мечтах моих.
فـيـك
В тебе
إبـتدى عـمري وحَيِـيـته
Началась моя жизнь, и ты ее оживила.
فـيك
В тебе
كــلّ شـــيْ ودّي لـقيتـه
Все, чего я желал, нашел.
فـيك
В тебе
أكــبـــر آحــلامي بـنيته
Самые большие мечты мои построил.
فـيك
В тебе
من حـبّي لــك زانت الدنيـا
От любви моей к тебе мир расцвел.
مــو إهـيا رغم إنّــها إهـيا
Не он сам, хотя и он сам,
بنــورك ضـــوّا مـــا فــيهـا
Твоим светом озарился он.
ومــا يــهم غــيرك عليها
И никто, кроме тебя, не важен.
لك طلّه تحرج سـمـــا ونـجوم
Твой взгляд смущает небо и звезды,
ما تحجبك عن شوف عيني غيوم
И никакие тучи не скроют тебя от моих глаз.
محـور الـكون ومحيطه
Ты - центр вселенной и ее окружность,
واحلى ما مر عالبسيطه
Самое прекрасное, что видел свет.
مـا يشـبهك غيرك فداك الـغير
Никто не сравнится с тобой, все остальные - жертва для тебя.
خذ كلّي لك وإنـت عطني إيّــاك
Забери всего меня, а ты дай мне себя.
مــا بيــني لي إن كنت مو ويّاك
Мне нет смысла быть, если я не с тобой.
خـلنا ننسـى الدنيـا فـينا
Давай забудем мир вокруг нас,
إحـــنا ألــــزم مـا عـلينا
Мы - самое важное, что есть.
مَ يـهـمْنا غـير إنّ حــبْـنا بخـير
Главное, что наша любовь в порядке.
ويّـاك حـتّى بْـخـيـالـي
С тобой даже в мечтах моих.
فـيـك
В тебе
إبـتدى عـمري وحَيِـيـته
Началась моя жизнь, и ты ее оживила.
فـيك
В тебе
كــلّ شـــيْ ودّي لـقيتـه
Все, чего я желал, нашел.
فـيك
В тебе
أكــبـــر آحــلامي بـنيته
Самые большие мечты мои построил.
فـيك
В тебе
من حـبّي لــك زانت الدنيـا
От любви моей к тебе мир расцвел.
مــو إهـيا رغم إنّــها إهـيا
Не он сам, хотя и он сам,
بنــورك ضـــوّا مـــا فــيهـا
Твоим светом озарился он.
ومــا يــهم غــيرك عليها
И никто, кроме тебя, не важен.
ما لم لن ولا
Не найдешь ты никого
تـلقى غلا
Дороже,
ي أجـمل مـشكله
О, прекраснейшая из проблем,
تـحفـةْ حلا
Чудо красоты,
طـبعـاً كـلّــي لـك
Конечно, весь я твой,
من دون شـك
Без сомненья,
مافي قـلبي دونــك وِ بـالي
В моем сердце и мыслях лишь ты.
كافي إنـي معك لك وأتبعك ظلّك
Достаточно того, что я с тобой, твоя тень,





Writer(s): Ahmad Abdulhadi, Meshari Ibraheem, احمد العبدالهادي


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.