Bader Azem - Men - traduction des paroles en allemand

Men - Bader Azemtraduction en allemand




Men
Von
كله بيجي مع صدمة
Alles kommt mit einem Schock.
بقعد فترات وانا وحدي
Ich verbringe Zeiten allein.
بقعد فترات وانا احلل
Ich verbringe Zeiten mit Analysieren.
زهقت كل شوي وانا انتحر
Ich bin es leid, jedes Mal innerlich zu sterben.
صار وقت غضبي
Jetzt ist die Zeit meines Zorns gekommen.
احط كلشي عندي
Ich lege alles offen, was ich habe.
اقاتل حتى لو ب إدية
Ich kämpfe, selbst mit bloßen Händen.
ونسهر في الليل
Und wir bleiben nachts wach.
فينا افكار
Voller Gedanken.
مين فينا الصح ومين غلطان
Wer von uns hat Recht und wer hat Unrecht?
ومين فينا بلش ومين تعبان
Und wer von uns hat angefangen und wer ist müde?
مين فينا عصب ومش زعلان
Wer von uns wurde wütend und ist nicht traurig?
واه يا قلبي
Oh, mein Herz.
وحياة ربي
Ich schwöre bei Gott.
شفت الويل من شو صار
Ich habe das Elend gesehen, durch das, was passiert ist.
وصرت ابكي ليل نهار.
Und ich begann, Tag und Nacht zu weinen.
كل كف بوجهي صار احمر
Jeder Schlag ins Gesicht ließ es rot werden.
معلم بقلبي ليل نهار
Hat mein Herz gezeichnet, Tag und Nacht.
كله ولا الويل
Alles, nur nicht das Elend.
كمن فرصة كان عندك وما بان
Wie viele Chancen hattest du, und es zeigte sich nicht,
انك جدي هان
dass du es hier ernst meinst.
كمن وقتي اخذ لتحملت اذى
Wie viel meiner Zeit hat es gekostet, diesen Schmerz zu ertragen,
وصبري بان
und meine Geduld zeigte sich.
وانا اسال لي
Und ich frage für mich,
وما تجاوبني
und du antwortest mir nicht.
وتقاتلني ع اي اشي يصير
Und du streitest mit mir über alles, was geschieht.
وتذنبني لو شو ما يصير
Und gibst mir die Schuld, egal was passiert.
ونسهر في الليل
Und wir bleiben nachts wach.
فينا افكار
Voller Gedanken.
مين فينا الصح ومين غلطان
Wer von uns hat Recht und wer hat Unrecht?
ومين فينا بلش ومين تعبان
Und wer von uns hat angefangen und wer ist müde?
مين فينا عصب ومش زعلان
Wer von uns wurde wütend und ist nicht traurig?
واه يا قلبي
Oh, mein Herz.
وحياة ربي
Ich schwöre bei Gott.
شفت الويل من شو صار
Ich habe das Elend gesehen, durch das, was passiert ist.
وصرت ابكي ليل نهار.
Und ich begann, Tag und Nacht zu weinen.
كل كف بوجهي صار احمر
Jeder Schlag ins Gesicht ließ es rot werden.
معلم بقلبي ليل نهار
Hat mein Herz gezeichnet, Tag und Nacht.
كله ولا الويل
Alles, nur nicht das Elend.





Writer(s): Bader Azem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.