Paroles et traduction Badger - Honest Abe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made
a
difference
on
my
own,
now
I'm
in
my
feelings
Я
сам
добился
многого,
и
теперь
меня
переполняют
чувства,
Ask
me
if
I'm
o-k,
no
but
I'm
dealing
Спросишь,
все
ли
в
порядке?
— Нет,
но
я
справляюсь.
Problem
too
fucked
up
so
I
can't
start
my
healing
Проблема
слишком
серьезная,
чтобы
я
мог
начать
исцеляться,
I
stay
lookin
like
G
to
beautiful
women
Но
в
глазах
красивых
женщин
я
по-прежнему
выгляжу
как
победитель.
This
a
story
now
Это
история
о
том,
Bout
how
I
wouldn't
bow
Как
я
не
склонился
Down
to
others
Перед
другими,
Rid
the
competition
Избавился
от
конкуренции,
Saying
chow
right
to
the
opposition
Сказав
«пока»
всем
своим
оппонентам.
Speak
out
loud
almost
like
I'm
a
politician
Я
говорю
прямо,
будто
политик,
Scot
like
pippin
Скотч,
как
Пиппен,
Feathered
up
they
call
me
chicken
Весь
в
перьях,
они
зовут
меня
цыпленком,
Cuz
I'm
honest
Потому
что
я
честен.
Call
me
Lincoln
Зови
меня
Линкольн,
With
a
booger
cuz
my
life
is
sickening
С
козявкой
в
носу,
ведь
моя
жизнь
— мерзость.
Infection
in
my
ear
can't
listen
Инфекция
в
ухе,
не
могу
слушать,
Almost
full
like
gibbous
Почти
полная,
как
луна
в
фазе
выпуклой.
Shot
my
shot
don't
want
a
witness
Сделал
свой
ход,
не
нужно
свидетелей,
Cuz
it
ain't
your
fucking
business
Потому
что
это
не
твое
собачье
дело.
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело.
Even
though
this
ain't
your
business
И
хотя
это
не
твое
дело,
You
still
sit
and
look
at
me
with
grimace
Ты
все
равно
смотришь
на
меня
с
гримасой.
Maybe
I'll
just
give
you
sorry
kisses
Может,
мне
просто
одарить
тебя
грустными
поцелуями?
Made
a
difference
on
my
own,
now
I'm
in
my
feelings
Я
сам
добился
многого,
и
теперь
меня
переполняют
чувства,
Ask
me
if
I'm
o-k,
no
but
I'm
dealing
Спросишь,
все
ли
в
порядке?
— Нет,
но
я
справляюсь.
Problem
too
fucked
up
so
I
can't
start
my
healing
Проблема
слишком
серьезная,
чтобы
я
мог
начать
исцеляться,
I
stay
lookin
like
G
to
beautiful
women
Но
в
глазах
красивых
женщин
я
по-прежнему
выгляжу
как
победитель.
This
a
story
now
Это
история
о
том,
Bout
how
I
wouldn't
bow
Как
я
не
склонился
Down
to
others
Перед
другими,
Rid
the
competition
Избавился
от
конкуренции,
Saying
chow
right
to
the
opposition
Сказав
«пока»
всем
своим
оппонентам.
Speak
out
loud
almost
like
I'm
a
politician
Я
говорю
прямо,
будто
политик,
Scot
like
pippin
Скотч,
как
Пиппен,
Feathered
up
they
call
me
chicken
Весь
в
перьях,
они
зовут
меня
цыпленком,
Cuz
I'm
honest
Потому
что
я
честен.
Call
me
Lincoln
Зови
меня
Линкольн,
With
a
booger
cuz
my
life
is
sickening
С
козявкой
в
носу,
ведь
моя
жизнь
— мерзость.
Infection
in
my
ear
can't
listen
Инфекция
в
ухе,
не
могу
слушать,
Almost
full
like
gibbous
Почти
полная,
как
луна
в
фазе
выпуклой.
Shot
my
shot
don't
want
a
witness
Сделал
свой
ход,
не
нужно
свидетелей,
Cuz
it
ain't
your
fucking
business
Потому
что
это
не
твое
собачье
дело.
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело.
From
the
start
С
самого
начала
Things
where
dirty
Все
было
грязно.
Never
changed
Ничего
не
изменилось.
How
come
at
one
point
I
wanted
to
change
your
last
name
Как
же
так
вышло,
что
когда-то
я
хотел
взять
твою
фамилию?
I
wanna
say
it's
equal
but
for
this
it's
you
I
blame
Я
бы
сказал,
что
мы
оба
виноваты,
но
в
этот
раз
виню
тебя.
Everything
was
perfect
until
an
argumental
text
was
placed
Все
было
идеально,
пока
не
пришло
то
злополучное
сообщение.
You
did
this
Ты
это
сделала.
It's
your
fault
Это
твоя
вина,
So
I
diss
Поэтому
я
злюсь.
I
would
do
the
things
you
do
but
you
would
just
get
pissed
Я
бы
делал
то
же,
что
и
ты,
но
ты
бы
просто
взбесилась.
When
I
got
mad
cuz
you
did
em
you
dismissed
Когда
я
злился
из-за
твоих
выходок,
ты
просто
игнорировала
меня.
How
come
you
get
mad
but
when
I
do
you
fucking
flip
Как
же
так,
ты
злишься,
а
когда
я
— ты
срываешься?
Flip
on
me
Срываешься
на
мне,
Switch
on
me
Меняешься
во
мне,
I
used
to
be
your
MVP
А
ведь
когда-то
я
был
твоим
самым
ценным
игроком.
Fuck
this
fuck
that
what's
this
К
черту
все
это,
что
это?
A
bottle
of
prescription
drugs
to
make
me
feel
some
bliss
Бутылка
рецептурных
лекарств,
чтобы
почувствовать
хоть
немного
блаженства.
Made
a
difference
on
my
own,
now
I'm
in
my
feelings
Я
сам
добился
многого,
и
теперь
меня
переполняют
чувства,
Ask
me
if
I'm
o-k,
no
but
I'm
dealing
Спросишь,
все
ли
в
порядке?
— Нет,
но
я
справляюсь.
Problem
too
fucked
up
so
I
can't
start
my
healing
Проблема
слишком
серьезная,
чтобы
я
мог
начать
исцеляться,
I
stay
lookin
like
G
to
beautiful
women
Но
в
глазах
красивых
женщин
я
по-прежнему
выгляжу
как
победитель.
This
a
story
now
Это
история
о
том,
Bout
how
I
wouldn't
bow
Как
я
не
склонился
Down
to
others
Перед
другими,
Rid
the
competition
Избавился
от
конкуренции,
Saying
chow
right
to
the
opposition
Сказав
«пока»
всем
своим
оппонентам.
Speak
out
loud
almost
like
I'm
a
politician
Я
говорю
прямо,
будто
политик,
Scot
like
pippin
Скотч,
как
Пиппен,
Feathered
up
they
call
me
chicken
Весь
в
перьях,
они
зовут
меня
цыпленком,
Cuz
I'm
honest
Потому
что
я
честен.
Call
me
Lincoln
Зови
меня
Линкольн,
With
a
booger
cuz
my
life
is
sickening
С
козявкой
в
носу,
ведь
моя
жизнь
— мерзость.
Infection
in
my
ear
can't
listen
Инфекция
в
ухе,
не
могу
слушать,
Almost
full
like
gibbous
Почти
полная,
как
луна
в
фазе
выпуклой.
Shot
my
shot
don't
want
a
witness
Сделал
свой
ход,
не
нужно
свидетелей,
Cuz
it
ain't
your
fucking
business
Потому
что
это
не
твое
собачье
дело.
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело,
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Ain't
your
fucking
business
Не
твое
собачье
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Badger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.