Paroles et traduction Badoxa feat. Yasmine - Mãe África
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamã,
nossa
África
é
linda,
têm
beleza
natural
Sweetheart,
our
Africa
is
beautiful,
it
has
natural
beauty
Papá,
nosso
berço
é
rico
e
é
multicultural
Dearest,
our
motherland
is
rich
and
multicultural
Somos
símbolos,
somos
puros,
povo
humilde
e
lutador
We
are
symbols,
we
are
pure,
humble
and
fighting
people
Na
riqueza,
na
pobreza,
somos
ricos
de
verdade
In
wealth,
in
poverty,
we
are
truly
rich
Somos
alegria,
beleza
negra
pura,
somos
magia
We
are
joy,
pure
black
beauty,
we
are
magic
Mal
eles
sabiam,
em
África
nascia
a
mulher
mais
linda
do
mundo
Little
did
they
know,
in
Africa
was
born
the
most
beautiful
woman
in
the
world
Simples
de
pé
no
chão,
eh
Simple,
down-to-earth
Mas
com
diploma
na
mão
But
with
a
diploma
in
hand
Pronta
pra
conquistar
Ready
to
conquer
5 oceanos
mama
wé
5 oceans,
my
love
Aiuwé
mamã,
ah,ah
Aiuwé,
sweetheart
Aiuwé
papá,
ah,
ah
Aiuwé,
my
love
Aiuwé
mamã,
ah,
ah
Aiuwé,
sweetheart
Aiuwé
papá,
ah,
ah
Aiuwé,
my
love
E
agora
estou
a
choraré,
mama
wé
And
now
I
am
crying,
my
love
Quando
vejo
a
realidade,
papá
When
I
see
the
reality,
my
love
Choro
pelas
crianças
I
cry
for
the
children
Choro
pelos
meus
irmãos,
wé
I
cry
for
my
brothers
and
sisters
Mas
esteja
onde
estiver
But
wherever
I
may
be
Eu
vou
ser
sempre
o
teu
filho
I
will
always
be
your
child
Te
amo,
mãe
África,
te
amo
mãe
África
I
love
you,
Mother
Africa,
I
love
you,
Mother
Africa
Te
amo,
mãe
África,
aiuwelelé
I
love
you,
Mother
Africa,
aiuwelelé
Te
amo,
mãe
África,
te
amo
mãe
África
I
love
you,
Mother
Africa,
I
love
you,
Mother
Africa
Te
amo,
mãe
África,
wawé
I
love
you,
Mother
Africa,
wawé
Aiuwé
mamã
Aiuwé,
sweetheart
Floresce
nas
nossas
terras
o
futuro
The
future
is
blossoming
in
our
lands
Tantos
anos
vivemos
perdidos
no
escuro
For
so
many
years
we
lived
lost
in
the
dark
Mas
agora
a
luz
já
brilha
em
nós,
aiuwé
But
now
the
light
shines
in
us
E
agora
nossos
homens,
já
podem
voltar
pra
casa
And
now
our
men
can
return
home
Muitos
anos,
muita
dor
que
o
vento
leva
e
cicatriza
So
many
years,
so
much
pain
that
the
wind
takes
away
and
heals
E
agora
as
nossas
marcas,
marcas
da
nossa
terra
And
now
our
marks,
marks
of
our
land
Hoje
só
cultura,
são
histórias
que
ficam
pra
contar
Today
only
culture,
stories
to
tell
Aiuwé
mamã,
ah,ah
Aiuwé,
sweetheart
Aiuwé
papá,
ah,
ah
Aiuwé,
my
love
Aiuwé
mamã,
ah,
ah
Aiuwé,
sweetheart
Aiuwé
papá,
ah,
ah
Aiuwé,
my
love
E
agora
estou
a
choraré,
mama
wé
And
now
I
am
crying,
my
love
Quando
vejo
a
realidade,
papá
When
I
see
the
reality,
my
love
Choro
pelas
crianças
I
cry
for
the
children
Choro
pelos
meus
irmãos,
wé
I
cry
for
my
brothers
and
sisters
Mas
esteja
onde
estiver
But
wherever
I
may
be
Eu
vou
ser
sempre
tua
filha
I
will
always
be
your
daughter
Te
amo,
mãe
África,
te
amo,
mãe
África
I
love
you,
Mother
Africa,
I
love
you,
Mother
Africa
Te
amo,
mãe
África,
aiuwelelé
I
love
you,
Mother
Africa,
aiuwelelé
Te
amo,
mãe
África,
te
amo,
mãe
África
I
love
you,
Mother
Africa,
I
love
you,
Mother
Africa
Te
amo,
mãe
África,
hum
I
love
you,
Mother
Africa,
hum
Nossa
África,
nossa
África,
nossa
África,
nossa
África
Our
Africa,
our
Africa,
our
Africa,
our
Africa
Nossa
África,
nossa
África,
nossa
África,
nossa
África
Our
Africa,
our
Africa,
our
Africa,
our
Africa
Nossa
África,
nossa
África,
nossa
África,
nossa
África
Our
Africa,
our
Africa,
our
Africa,
our
Africa
Nossa
África,
nossa
África,
nossa
África,
nossa
África
Our
Africa,
our
Africa,
our
Africa,
our
Africa
Nossa
África
é
linda
Our
Africa
is
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega, Yasmine Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.