Paroles et traduction Badoxa - Minha Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fiquei
rendido
I
was
captivated
Ao
brilho
do
teu
olhar
By
the
brightness
of
your
gaze
O
mel
da
tua
boca
The
honey
from
your
lips
Me
faz
viajare
Makes
me
travel
Sem
nenhum
destino
With
no
destination
E
meio
perdido
And
half
lost
Tudo
que
eu
preciso
All
I
need
É
do
teu
sorriso
Is
your
smile
Para
me
encontrare
To
find
myself
Mas
o
nosso
amor
But
our
love
Não
merece
morrerê
Doesn't
deserve
to
die
Porque
contigo
eu
sou
Because
with
you
I
am
O
melhor
que
eu
sei
serê
The
best
I
know
how
to
be
Que
me
faz
viajaré
That
makes
me
travel
Eu
prometo
casar
contigo
amoré,
eu
I
promise
to
marry
you,
my
love,
I
És
o
amor
da
minha
vida
You're
the
love
of
my
life
Minha
branquinha
baixinha
My
short
white
girl
Contigo
só
de
conxinha
With
you,
just
cuddling
Cafuné
na
caminha
Caresses
in
bed
Venha
quem
vier
Come
what
may
Outra
eu
não
vou
escolher
I
won't
choose
another
Juntos
vamos
vencer
Together
we'll
win
És
a
minha
mulhere
You
are
my
wife
Não
quero
mais
ninguém
I
don't
want
anyone
else
Que
me
kuia
male
To
treat
me
badly
És
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Quando
estou
doente,
ai
doente
When
I'm
sick,
oh
so
sick
Tu
é
que
cuidas
de
mim
You're
the
one
who
takes
care
of
me
Quem
me
dá
carinho,
ai
carinho
Who
gives
me
affection,
oh
affection
És
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Eras
tão
carinhosa
You
were
so
affectionate
Mas
o
meu
carinho
nunca
chegou
But
my
affection
never
reached
you
Mas
calma
que
tudo
o
que
eu
não
te
dei
But
calm
down,
everything
I
didn't
give
you
Não
posso
dizer
que
te
dei
amor
I
can't
say
that
I
gave
you
love
Em
noites
sem
calor
On
nights
without
warmth
Como
devia
dar
As
I
should
have
Mas
prometo
que
eu
But
I
promise
that
I
Vou
te
recompensar
Will
make
it
up
to
you
Pelas
noites
que
eu
For
the
nights
that
I
Não
te
soube
amar
Didn't
know
how
to
love
you
Mas
o
nosso
amor
But
our
love
Não
merece
morrere
Doesn't
deserve
to
die
Porque
contigo
eu
sou
Because
with
you
I
am
O
melhor
que
eu
sei
sere
The
best
I
know
how
to
be
Que
me
faz
viajare
That
makes
me
travel
Eu
prometo
casar
contigo
amoré
I
promise
to
marry
you,
my
love
És
o
amor
da
minha
vida
You're
the
love
of
my
life
Minha
branquinha
baixinha
My
short
white
girl
Contigo
só
de
conxinha
With
you,
just
cuddling
Cafuné
na
caminha
Caresses
in
bed
Venha
quem
vier
Come
what
may
Outra
eu
não
vou
escolher
I
won't
choose
another
Juntos
vamos
vencer
Together
we'll
win
És
a
minha
mulhere
You
are
my
wife
Não
quero
mais
ninguém
I
don't
want
anyone
else
Que
me
kuia
male
To
treat
me
badly
És
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Quando
estou
doente,
ai
doente
When
I'm
sick,
oh
so
sick
Tu
é
que
cuidas
de
mim
You're
the
one
who
takes
care
of
me
Quem
me
dá
carinho,
ai
carinho
Who
gives
me
affection,
oh
affection
És
só
tu
meu
bem,
hum
It's
only
you,
my
love,
hmm
És
a
minha
mulhere
You
are
my
wife
Não
quero
mais
ninguém
I
don't
want
anyone
else
Que
me
kuia
male,
oh
baby
To
treat
me
badly,
oh
baby
E
és
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Quando
estou
doente,
ai
doente
When
I'm
sick,
oh
so
sick
Tu
é
que
cuidas
de
mim
You're
the
one
who
takes
care
of
me
Quem
me
dá
carinho,
ai
carinho
Who
gives
me
affection,
oh
affection
És
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Amore,
és
a
minha
mulher
My
love,
you
are
my
wife
Não
quero
mais
ninguém
I
don't
want
anyone
else
Que
me
kuia
malé
(Ai
me
kuia)
To
treat
me
badly
(Oh
treat
me)
Mas
és
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Quando
estou
doente,
ai
doente
When
I'm
sick,
oh
so
sick
Tu
é
que
cuidas
de
mim
You're
the
one
who
takes
care
of
me
Quem
me
dá
carinho,
ai
carinho
Who
gives
me
affection,
oh
affection
És
só
tu
meu
bem
It's
only
you,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.