Badoxa - Minha Mulher - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Badoxa - Minha Mulher




Minha Mulher
My Wife
Eu fiquei rendido
I was captivated
Ao brilho do teu olhar
By the brightness of your gaze
O mel da tua boca
The honey from your lips
Me faz viajare
Makes me travel
Sem nenhum destino
With no destination
E meio perdido
And half lost
Tudo que eu preciso
All I need
É do teu sorriso
Is your smile
Para me encontrare
To find myself
Mas o nosso amor
But our love
Não merece morrerê
Doesn't deserve to die
Porque contigo eu sou
Because with you I am
O melhor que eu sei serê
The best I know how to be
Esse teu olhar
Your gaze
Que me faz viajaré
That makes me travel
Eu prometo casar contigo amoré, eu
I promise to marry you, my love, I
És o amor da minha vida
You're the love of my life
Minha branquinha baixinha
My short white girl
Contigo de conxinha
With you, just cuddling
Cafuné na caminha
Caresses in bed
Venha quem vier
Come what may
Outra eu não vou escolher
I won't choose another
Juntos vamos vencer
Together we'll win
És a minha mulhere
You are my wife
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Que me kuia male
To treat me badly
És tu meu bem
It's only you, my love
Quando estou doente, ai doente
When I'm sick, oh so sick
Tu é que cuidas de mim
You're the one who takes care of me
Quem me carinho, ai carinho
Who gives me affection, oh affection
És tu meu bem
It's only you, my love
Eras tão carinhosa
You were so affectionate
Mas o meu carinho nunca chegou
But my affection never reached you
Mas calma que tudo o que eu não te dei
But calm down, everything I didn't give you
Agora eu dou
Now I give
Não posso dizer que te dei amor
I can't say that I gave you love
Em noites sem calor
On nights without warmth
Como devia dar
As I should have
Mas prometo que eu
But I promise that I
Vou te recompensar
Will make it up to you
Pelas noites que eu
For the nights that I
Não te soube amar
Didn't know how to love you
Mas o nosso amor
But our love
Não merece morrere
Doesn't deserve to die
Porque contigo eu sou
Because with you I am
O melhor que eu sei sere
The best I know how to be
Esse teu olhar
Your gaze
Que me faz viajare
That makes me travel
Eu prometo casar contigo amoré
I promise to marry you, my love
És o amor da minha vida
You're the love of my life
Minha branquinha baixinha
My short white girl
Contigo de conxinha
With you, just cuddling
Cafuné na caminha
Caresses in bed
Venha quem vier
Come what may
Outra eu não vou escolher
I won't choose another
Juntos vamos vencer
Together we'll win
És a minha mulhere
You are my wife
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Que me kuia male
To treat me badly
És tu meu bem
It's only you, my love
Quando estou doente, ai doente
When I'm sick, oh so sick
Tu é que cuidas de mim
You're the one who takes care of me
Quem me carinho, ai carinho
Who gives me affection, oh affection
És tu meu bem, hum
It's only you, my love, hmm
És a minha mulhere
You are my wife
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Que me kuia male, oh baby
To treat me badly, oh baby
E és tu meu bem
It's only you, my love
Quando estou doente, ai doente
When I'm sick, oh so sick
Tu é que cuidas de mim
You're the one who takes care of me
Quem me carinho, ai carinho
Who gives me affection, oh affection
És tu meu bem
It's only you, my love
Amore, és a minha mulher
My love, you are my wife
Não quero mais ninguém
I don't want anyone else
Que me kuia malé (Ai me kuia)
To treat me badly (Oh treat me)
Mas és tu meu bem
It's only you, my love
Quando estou doente, ai doente
When I'm sick, oh so sick
Tu é que cuidas de mim
You're the one who takes care of me
Quem me carinho, ai carinho
Who gives me affection, oh affection
És tu meu bem
It's only you, my love





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.