Badoxa - Mãe Guerreira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Badoxa - Mãe Guerreira




Mãe Guerreira
Мама-воительница
Helena
Елена
Tu és a mulher mais forte, que eu vi
Ты самая сильная женщина, которую я когда-либо видел
Vieste de um país, que sofreram na vida
Ты приехала из страны, где люди много страдали
E através de ti senti na pele
И через тебя я прочувствовал на себе
O que é o sofrimento
Что такое страдание
E graças a ti eu estou aqui
И благодаря тебе я здесь
Contando a tua história
Рассказываю твою историю
Para além dos teus filhos
Помимо своих детей
E as crianças abandonadas, Helena
И брошенных малышей, Елена
Cuidaste-nos com todo o teu carinho, não
Ты заботилась о нас со всей своей любовью, да
E até tu própria deixavas de, te alimentar
И даже сама оставалась голодной
Para poder dar de comer
Чтобы накормить
A todas essas crianças, não
Всех этих детей, да
Lutaste, Lutaste
Ты боролась, боролась
E acabaste por conseguir
И в конце концов добилась своего
Meteste a mão na cabeça
Ты схватилась за голову
E choraste de alegria
И плакала от радости
Mas a tua
Но твоя вера
É inacreditável
Невероятна
Que um dia tu me disseste
Ты однажды сказала мне
Meu filho um dia vou dar a volta
Сынок, однажды я все изменю
Te amo, te quero
Я люблю тебя, я хочу тебя
Tu és a minha mãe guerreira
Ты моя мама-воительница
Oh não
О нет
Te adoro, mas eu te adoro
Обожаю тебя, я обожаю тебя
Minha vida, oh minha vida
Моя жизнь, о моя жизнь
Não sei viver longe de ti mama
Я не могу жить без тебя, мама
(Oh minha mãe)
моя мама)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe)
моя мама)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe)
моя мама)
Oh minha mãe
О моя мама
(Minha mãe)
(Моя мама)
Eu te amo mamãe
Я люблю тебя, мама
(Oh minha mãe)
моя мама)
Eu te adoro mamã
Я обожаю тебя, мама
(Oh minha mãe)
моя мама)
Oh oh não
О, о нет
(Oh minha mãe)
моя мама)
Eh yeh
Эй, да
(Minha mãe)
(Моя мама)
Tu és a mãe mais bela
Ты самая красивая мама
Que eu conheço
Которую я знаю
Depois dos momentos
После тех моментов
Que passámos juntos
Которые мы провели вместе
Olho para trás
Я оглядываюсь назад
E vejo que tenho uma pessoa
И вижу, что у меня есть человек
Em que me possa apoiar
На которого я могу опереться
Sempre que estiver necessitado, oh
Всякий раз, когда я в этом нуждаюсь, о
Obrigado por todos os momentos
Спасибо за все эти моменты
Obrigado pela dedicação, a mim
Спасибо за твою преданность мне
Dedicação a mim, ah mamã
Преданность мне, ах, мама
E agora eu estou aqui e luto por ti, oh
И теперь я здесь и борюсь за тебя, о
Tudo o que eu sou, eu devo a ti mamã
Всем, что я есть, я обязан тебе, мама
Lutaste, Lutaste
Ты боролась, боролась
E acabaste por conseguir
И в конце концов добилась своего
Meteste a mão na cabeça
Ты схватилась за голову
E choraste de alegria
И плакала от радости
Mas a tua
Но твоя вера
É inacreditável
Невероятна
Que um dia tu me disseste
Ты однажды сказала мне
Meu filho um dia vou dar a volta
Сынок, однажды я все изменю
Te amo, te quero
Я люблю тебя, я хочу тебя
Não sei viver longe de ti
Я не могу жить без тебя
Não sei viver longe de ti, nâo, não
Я не могу жить без тебя, нет, нет
(Te adoro oh) Eu te adoro
(Обожаю тебя, о) Я обожаю тебя
Minha vida, oh minha vida
Моя жизнь, о моя жизнь
Tu és a minha mãe guerreira
Ты моя мама-воительница
Oh minha mãe yeh mamã
О моя мама, да, мама, уа
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Eu te adoro mamã
Я обожаю тебя, мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Eu te amo mamã
Я люблю тебя, мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Eu te adoro
Я обожаю тебя
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh oh não... yeah (oh minha mãe yeh)
О, о нет... да моя мама, да)
Ohhh não
Ооо нет
Helena
Елена
Eh eh yeah
Э, э, да
Hum hum
Хм, хм
Minha mãe
Моя мама
Helena
Елена
Yeahhhhh
Даааа
Lutaste, Lutaste
Ты боролась, боролась
E acabaste por conseguir
И в конце концов добилась своего
Meteste a mão na cabeça
Ты схватилась за голову
E choraste de alegria
И плакала от радости
Mas a tua
Но твоя вера
É inacreditável
Невероятна
Que um dia tu me disseste
Ты однажды сказала мне
Meu filho um dia vou dar a volta
Сынок, однажды я все изменю
Te amo, te quero
Я люблю тебя, я хочу тебя
Não sei viver longe de ti
Я не могу жить без тебя
Não sei viver longe de ti, mamã
Я не могу жить без тебя, мама
(Te adoro) mai eu te adoro
(Обожаю тебя) но я обожаю тебя
(Minha vida) oh minha vida
(Моя жизнь) о моя жизнь
Tu és a minha mãe guerreira
Ты моя мама-воительница
Oh minha mamãe, mamã
О моя мамочка, мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh minha mãe
О моя мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Eu te amo mamã
Я люблю тебя, мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Eu te adoro mamã
Я обожаю тебя, мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Oh mamãe
О мама
(Oh minha mãe yeh)
моя мама, да)
Yeah yeah (oh minha mãe yeh)
Да, да моя мама, да)
Helena
Елена
Oh ooh
О, оу
Minha mãe, Helena
Моя мама, Елена
Tu és a minha mãe guerreira
Ты моя мама-воительница





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.