Badshah - Khair - traduction des paroles en allemand

Khair - Badshahtraduction en allemand




Khair
Schon gut
Ab woh care nahi karti
Jetzt kümmert sie sich nicht mehr
Dil mein jo baatein hain
Die Dinge in ihrem Herzen
Woh share nahi karti
Teilt sie nicht mehr
Roti bhi nahi lekin hassti bhi nahi hai
Sie weint nicht, aber sie lacht auch nicht mehr
Lagta hai jaise uskey bas ki hi nahi hai
Es scheint, als ob es ihr nicht mehr möglich wäre
Give up kar chuki hai woh, yeah
Sie hat aufgegeben, ja
Kaafi hurt ho chuki hai woh, yeah
Sie ist sehr verletzt, ja
Jo kabhi sona chaandi diamond hoti thi
Was einst Gold, Silber und Diamanten waren
Uske liye dirt ho chuki hai woh, yeah
Ist für sie zu Schmutz geworden, ja
Aur yeh pata hai usey
Und das weiß sie
Lekin kyun aisa lage na
Aber warum fühlt es sich nicht so an
Koyi khata hai ushey
Als ob sie schuld wäre
Woh ab bhi raani hi hai
Sie ist immer noch eine Königin
Koyi bataye ushey
Jemand sollte es ihr sagen
Yeh maathe pe shikan hai jo
Diese Sorgenfalten auf ihrer Stirn
Koyi hataye ushey
Jemand sollte sie entfernen
De duayein ushey
Segne sie
Kyun koyi bhala rulaye usey
Warum sollte jemand sie zum Weinen bringen
Woh hassne ko taiyaar baithi hai
Sie ist bereit zu lachen
Koyi hassaye ushey
Jemand sollte sie zum Lachen bringen
Koyi phir se palkon pe bithaye usey
Jemand sollte sie wieder auf Händen tragen
Samjhaye ushey
Ihr erklären
Yeh ki uski aankhon ki chamak hai mehengi
Dass das Funkeln ihrer Augen wertvoll ist
Duniya ke kisi bhi heere ki Kimat se
Teurer als jeder Diamant der Welt
Soorat ki dhani hai, lekin maalkin lage
Sie ist reich an Schönheit, aber wie eine Herrscherin
Kisi sultanat ki seerat se
Eines Sultanats, von ihrer Art her
Uske aasuon ke laayak
Ihre Tränen sind es nicht wert
Is zameen pe koyi nahi
Dass jemand auf dieser Erde sie verdient
Kis chtiye ke peeche
Wegen welchem Idioten
Woh itni raatein soyi nahi
Hat sie so viele Nächte nicht geschlafen
Par koi nahi
Aber egal
Upar waale ke khel alag hain
Die Spiele des Höheren sind anders
Ajab hain, woh sambhaal lega
Wundersam, er wird sich kümmern
Woh phir se chehekne lagegi
Sie wird wieder aufblühen
Aisa koyi kar kamaal dega
Jemand wird ein solches Wunder vollbringen
Uska achcha sochne waalon ki
Diejenigen, die ihr Gutes wünschen
Tarakki hone lagegi bata raha hoon main
Werden Erfolg haben, das sage ich dir
Uska bura sochne waalon ka
Denjenigen, die ihr Schlechtes wünschen
Kar woh bura haal dega
Wird er es heimzahlen
Jahan se guzregi fir se gulaab aur
Wo sie wieder vorbeigeht, werden Rosen und
Chameli ke phool khilenge
Jasminblüten blühen
Sooraj bhi chamkega aur
Die Sonne wird scheinen und
Baarish bhi hogi, rainbows banenge
Es wird auch regnen, Regenbögen werden entstehen
Mehekne lagega, sach mein
Es wird zu duften beginnen, wirklich
Sab mehek ne lagega
Alles wird anfangen zu duften
Tera mera kya hai
Was ist schon zwischen dir und mir
Hum phir kabhi aur milenge
Wir werden uns ein anderes Mal wiedersehen
Khair
Schon gut
Gotta let you go
Muss dich gehen lassen





Writer(s): Neo Jessica Joshua, John Andrew Calvert, Sam Stubbings, Aditya Prateek Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.