Paroles et traduction Badshah - Khair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab
woh
care
nahi
karti
Тебе
уже
все
равно,
Dil
mein
jo
baatein
hain
Что
у
меня
на
сердце.
Woh
share
nahi
karti
Ты
ничем
не
делишься.
Roti
bhi
nahi
lekin
hassti
bhi
nahi
hai
Не
плачешь,
но
и
не
смеешься.
Lagta
hai
jaise
uskey
bas
ki
hi
nahi
hai
Кажется,
тебе
уже
все
равно.
Give
up
kar
chuki
hai
woh,
yeah
Ты
сдалась,
да.
Kaafi
hurt
ho
chuki
hai
woh,
yeah
Тебе
очень
больно,
да.
Jo
kabhi
sona
chaandi
diamond
hoti
thi
Та,
что
была
золотом,
серебром,
бриллиантом,
Uske
liye
dirt
ho
chuki
hai
woh,
yeah
Стала
для
себя
никчемной,
да.
Aur
yeh
pata
hai
usey
И
ты
это
знаешь,
Lekin
kyun
aisa
lage
na
Но
почему
же
мне
кажется,
Koyi
khata
hai
ushey
Что
ты
винишь
себя?
Woh
ab
bhi
raani
hi
hai
Ты
все
еще
королева.
Koyi
bataye
ushey
Кто-нибудь,
скажи
ей,
Yeh
maathe
pe
shikan
hai
jo
Пусть
сотрет
эту
морщину
со
лба,
Koyi
hataye
ushey
Кто-нибудь,
помоги
ей.
De
duayein
ushey
Молюсь
за
тебя.
Kyun
koyi
bhala
rulaye
usey
Почему
кто-то
заставляет
тебя
плакать?
Woh
hassne
ko
taiyaar
baithi
hai
Ты
готова
смеяться,
Koyi
hassaye
ushey
Кто-нибудь,
рассмеши
ее.
Koyi
phir
se
palkon
pe
bithaye
usey
Кто-нибудь,
верни
ей
блеск
в
глазах.
Samjhaye
ushey
Объясни
ей,
Yeh
ki
uski
aankhon
ki
chamak
hai
mehengi
Что
блеск
ее
глаз
- бесценен.
Duniya
ke
kisi
bhi
heere
ki
Kimat
se
Дороже
любых
бриллиантов
в
мире.
Soorat
ki
dhani
hai,
lekin
maalkin
lage
Она
красива
внешне,
но
кажется,
Kisi
sultanat
ki
seerat
se
Что
в
душе
она
- владычица.
Uske
aasuon
ke
laayak
Эта
земля
не
достойна
Is
zameen
pe
koyi
nahi
Ее
слез.
Kis
chtiye
ke
peeche
Из-за
какого-то
глупца
Woh
itni
raatein
soyi
nahi
Она
столько
ночей
не
спала.
Upar
waale
ke
khel
alag
hain
У
Всевышнего
свои
игры.
Ajab
hain,
woh
sambhaal
lega
Странные.
Он
о
ней
позаботится.
Woh
phir
se
chehekne
lagegi
Она
снова
будет
смеяться,
Aisa
koyi
kar
kamaal
dega
Кто-то
совершит
этот
подвиг.
Uska
achcha
sochne
waalon
ki
Те,
кто
желают
ей
добра,
Tarakki
hone
lagegi
bata
raha
hoon
main
Будут
процветать,
говорю
тебе.
Uska
bura
sochne
waalon
ka
А
те,
кто
желают
ей
зла,
Kar
woh
bura
haal
dega
Поплатятся,
вот
увидишь.
Jahan
se
guzregi
fir
se
gulaab
aur
Там,
где
она
пройдет,
снова
расцветут
розы
Chameli
ke
phool
khilenge
И
жасмин.
Sooraj
bhi
chamkega
aur
Снова
засияет
солнце,
Baarish
bhi
hogi,
rainbows
banenge
Прольется
дождь,
и
появятся
радуги.
Mehekne
lagega,
sach
mein
Все
будет
сиять,
правда.
Sab
mehek
ne
lagega
Все
будет
сиять.
Tera
mera
kya
hai
Что
было,
то
прошло.
Hum
phir
kabhi
aur
milenge
Мы
еще
встретимся
когда-нибудь.
Gotta
let
you
go
Пора
тебя
отпускать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neo Jessica Joshua, John Andrew Calvert, Sam Stubbings, Aditya Prateek Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.