Paroles et traduction BAECHIGI feat. 앙리 - 라디오 (feat. 앙리)
라디오 (feat. 앙리)
Radio (feat. Henri)
낯선
요즘
멜로디
Strange
melody
nowadays
입가에
흥얼거리는
서른
즈음에
Humming
on
my
lips,
around
the
age
of
thirty
어느새
멀어져
간
청춘
노래
Youthful
songs
that
have
faded
away
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
오늘도
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
today
too
인사동에서
떡을
치듯
찰졌던
내
20대
My
twenties,
as
chewy
as
rice
cake
in
Insadong
인사
한번이면
대충
Just
a
greeting
감
잡고선
난
손쉽게
And
I
could
easily
get
the
gist
무식해도
밤에
무지개를
피는
법은
알지
야무지게
Even
though
I
was
ignorant,
I
knew
how
to
make
a
rainbow
at
night,
confidently
비록
주머니는
많이
부족해도
Although
my
pockets
were
always
empty
근거
없는
자신감은
두둑해여
My
unfounded
confidence
was
abundant
무모한
도전의
모험과
스릴
Adventure
and
thrill
of
reckless
challenges
얄팍하게
탑재한
모험가
스킬
Adventure
skills
thinly
loaded
깐죽대며
폭주하다
뒷통수
맞고
Being
cocky
and
reckless,
getting
punched
in
the
back
of
the
head
눈알
몇
번
돌아가니
이젠
보험이
살길
My
eyes
rolled
a
few
times,
now
insurance
is
the
way
to
go
시간이란
지뢰밭을
걷다
보니
Walking
through
the
minefield
called
time
나
모르게
지레
먹은
겁들
만이
Unknowingly,
the
fears
I
swallowed
자리
잡아선
깨우쳐준
교훈하나
Took
their
place
and
taught
me
one
lesson
인생은
실전이다
못난아
Life
is
real,
you
fool
낯선
요즘
멜로디
Strange
melody
nowadays
입가에
흥얼거리는
서른
즈음에
Humming
on
my
lips,
around
the
age
of
thirty
어느새
멀어져
간
청춘
노래
Youthful
songs
that
have
faded
away
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
오늘도
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
today
too
한치
앞도
모를
인생
수를
놓는다
Playing
life's
game,
uncertain
of
the
future
아직
미련
들이
남아
멈춰
뒷걸음
친다
Still
holding
on,
taking
a
step
back
또
하루가
멀어져
간다
Another
day
fades
away
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
오늘도
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
today
too
어느새
왼손에
결혼반지
뺐어
You’ve
already
taken
the
wedding
band
off
your
left
hand
벌써
또
새벽
한시
Already
past
one
in
the
morning
야속하기
만해
짧은
밤이
The
short
night
is
so
cruel
내게
있어
청춘은
마치
감기
To
me,
youth
is
like
a
cold
같은
평생의
불치병
An
incurable
lifelong
disease
잊고
있던
시절을
불지펴
Igniting
the
forgotten
times
타오른
연기의
익숙한
향기
따라서
Following
the
familiar
scent
of
the
burning
smoke
불러봐도
아무도
대답
없는
짙은
밤
The
deep
night
where
nobody
answers
my
call
해가
떠도
내일이
없던
그때가
그리워
I
miss
the
days
when
there
was
no
tomorrow
even
after
the
sun
rose
때
지난
시절에
갇혀
사는
남자
A
man
trapped
in
the
past
하루의
달콤했던
낮잠에서
깨어
정
Waking
up
from
a
sweet
nap,
I
take
신
차리고
또
이를
악문다
A
deep
breath
and
clench
my
teeth
again
낯선
요즘
멜로디
Strange
melody
nowadays
입가에
흥얼거리는
서른
즈음에
Humming
on
my
lips,
around
the
age
of
thirty
어느새
멀어져
간
청춘
노래
Youthful
songs
that
have
faded
away
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
오늘도
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
today
too
시간이란
지뢰밭을
걷다
보니
Walking
through
the
minefield
called
time
나
모르게
지레
먹은
겁들
만이
Unknowingly,
the
fears
I
swallowed
자리
잡아선
깨우쳐준
교훈하나
Took
their
place
and
taught
me
one
lesson
인생은
실전이다
존만아
Life
is
real,
you
fool
한치
앞도
모를
인생
수를
놓는다
Playing
life's
game,
uncertain
of
the
future
아직
미련
들이
남아
멈춰
뒷걸음
친다
Still
holding
on,
taking
a
step
back
클라라의
시구같은
한방
One
shot
like
Clara's
pitch
무턱대고
바라다가
한강감
Blindly
looking,
and
I'm
about
to
fall
into
the
Han
River
나이가
준
순두부
같은
멘탈
My
mental
state
is
like
soft
tofu
that
time
has
given
남은
것은
나의
시커먼
맨발
What
remains
is
my
black
bare
feet
낯선
멜로디
불러
서른즈음에
그때
청춘
노래
Strange
melody,
calling
around
thirty,
those
youthful
songs
Oh
radio
radio
Turn
Up
the
Radio
night
Oh
radio
radio
Turn
Up
the
Radio
night
낯설기
만한
요즘
멜로디는
확실히
This
unfamiliar
melody
nowadays
is
definitely
인생을
씹는
맛이
없어
오늘도
radio
Lacking
the
flavor
of
life,
radio
today
too
또
하루가
멀어져
간다
Another
day
fades
away
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
오늘도
Oh
radio
radio
oh
radio
radio
today
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Su Ho Leem, Yong Bae Seo, Soo Yong Shin, Tak, Moo Woong
Album
갑중갑
date de sortie
06-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.