Baechigi - Soy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baechigi - Soy




Soy
Soy
혼자서만 떠다닌다
I drift alone
주위는 떠나간다
Everyone around me has left
하나둘씩 비어가는 빈자리를 멍하니 손놓고바라봐던 탓한다
I blame those days when I watched numbly as the seats around me slowly empied
침묵하는 거시 익숙하고 편해져써
I'm used to silence and it's comfortable
드러 만무한 소리 엄는 아성
A fortress where I have nothing to reveal
서서히 머러져 골립더어져 가써
I slowly became distant and isolated
이젠 떠나버린 혼자 나믄
Now, on my own, I am a deserted island
더디게 도라가는 시가늘 재촉해 조는 바께 잍는 내겐 많지 안흔
Time moves slowly, I can't seem to catch up, but rushing things never ends well for me
참이내고 나면
When I finally speak my truth
알아는 줄런지
You'll understand, won't you?
괜찮다고 따스하게 말해줄 누군가
Someone to warm heartedly tell me it's okay
너의 눈을 보며
When I look into your eyes,
눈물이 넘실거려
Tears well up
외로운 밤이 오면
When the lonely nights come
바람에 날려
I'll be carried by the wind
어딜론가 떠나가 볼까
I'll wander somewhere far away
너의 옆에 있어줄게
I'll be by your side
바람 한점 통하지 않은
In a place where the wind has no reach
속에 갇혀 익숙한 외로움을 삼기고
I'll cherish the familiar loneliness that consumes me
어릴 그렸던 동화는 잿빛들로
The fairytales I dreamed of as a child have turned to ashy hues
물들어 기억 저편의
Fading into the depths of memory
나지막한 목소리로
I call out in a soft voice
불러봤자 소용없어 넉슬 잃어
But it's useless, I lose my nerve once more
갑여운 우슴조차 내게 허락하지 않는
Even my beating heart is denied
이고스로 데려왔네 가혹한 세상은
This cruel world has led me to selfishness
혼자의 목시 되어버린 슬븜과
My thirst for you has become solitary and cruel
자근 기쁨조차 나눌 엄는 공간
A space that prevents me from sharing even the smallest joy
행보근 벼랑 철양한 손기처럼
My steps falter like a flower on the edge of a cliff
소늘 뻗기엔 둘여워 멈춘 발거름
Too weak to bloom today
마음 하나 업서 정처 없이
My heart finds no place to rest, and I continue to wander aimlessly
떠돌며 매서운 추위 속에 여민 옷깉
Clothes soaked from the bitter cold that lingers
기나긴 적막 끝은 기다리고 있을까
Will there be someone waiting for me at the end of this endless desolation?
상처두성이 손을 잡아줄 누군가
Someone to take my wounded hands
너의 눈을보며
When I look into your eyes,
눈물이 넘실걸여
Tears will well up
외로운 밤이 오면
When the lonely nights come
바람에 날려
I'll be carried by the wind
어디론가 떠나가 볼까
I'll wander somewhere far away
너의 옆에 있어줄게
I'll be by your side
알아 너의 아픈 상처
I know all your secret pain
너의 피난처
I'm your shelter
무너지는 너에겐 내가 필요해
You need me when you're broken
아직 못하 꽃을어
You still can't bloom
지는 슬프잖니
Isn't it sad to wilt?
내일도 다시 피어나
You'll blossom again tomorrow
뻔한 글자의 말로는
Simple words
위로 못해 잠깐의 멜로
Can't bring you comfort
없는 벅벅한 현시레 갇힌 내게 모금의 물을
Give me some water to drink and fill this prison of my mind
아무도 들어주지 않는 바람만
No one listens to my plea
그저 스치듯 나린다
Just the wind, as it rushes past





Writer(s): In Ho Jo, Woong Kim, Mu Woong Jeong, Ki Cheol Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.