Paroles et traduction Baffo feat. Federico Tancredi - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sei
Lucifero
vestita,
sì,
con
orli
e
perle
You
are
the
devil
dressed
in
finery
with
hems
and
pearls
Tu
ti
incateni
in
mezzo
al
fuoco
e
dici:
"Viemmi
a
prende"
You
chain
yourself
in
the
midst
of
the
fire
and
say,
"Come
and
get
me"
Il
nostro
amore
delicato
è
uno
zucchero
amaro
Our
delicate
love
is
a
bittersweet
honey
Che
ci
vogliamo
solo
quando
poi
più
non
possiamo
That
we
only
want
when
we
can't
E
sto
cadendo
nel
burrone
di
proposito
And
I'm
falling
down
the
cliff
on
purpose
Mi
sto
gettando
dentro
al
fuoco,
dimmi:
"Amore
no"
I'm
throwing
myself
into
the
fire,
tell
me,
"No,
my
love"
Finiranno
anche
le
fiamme
ma
il
dolore
no
The
flames
will
eventually
die,
but
the
pain
won't
E
non
puoi
uccidere
l'amore,
ma
l'amore
può
And
you
can't
kill
love,
but
love
can
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
I
know
you
can
do
it,
finish
me
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
I'm
waiting
for
the
end,
betray
me
Poi
dimmi:
è
finita",
zittiscimi
Then
tell
me:
"It's
over,"
silence
me
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
E
questa
strana
fiaba
poi
che
fine
ha
And
this
strange
fairy
tale,
what
end
does
it
meet
È
la
più
grande
storia
raccontata
mai
It's
the
greatest
story
ever
told
Siamo
soli
in
cento
personalità
We're
alone
in
a
hundred
personalities
Mentiamo
promettendo
a
noi
non
finirà
We
lie
promising
ourselves
it
won't
end
E
sono
sempre
i
miei
pensieri
rigirati
e
basta
And
it's
always
my
thoughts
turned
upside
down
and
over
La
nostra
storia
che
continua
su
pezzi
di
carta
Our
story
that
continues
on
scraps
of
paper
La
nostra
storia
mai
finita
che
non
ha
una
fine
Our
never-ending
story
that
has
no
end
Perché
torno
come
il
diavolo
a
rubare
vite
Because
I
come
back
like
the
devil
to
steal
lives
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
I
know
you
can
do
it,
finish
me
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
I'm
waiting
for
the
end,
betray
me
Poi
dimmi:
è
finita",
zittiscimi
Then
tell
me:
"It's
over,"
silence
me
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
Amore
mio
lo
so
My
love
I
know
Come
sapessi
già
As
if
I
already
knew
Profondi
vuoti
e
poi
Profound
emptiness
and
then
So
come
finirà
I
know
how
it
will
end
So
che
puoi
farlo,
finiscimi
I
know
you
can
do
it,
finish
me
Aspetto
la
fine,
tradiscimi
I'm
waiting
for
the
end,
betray
me
Poi
dimmi:
"È
finita",
zittiscimi
Then
tell
me:
"It's
over,"
silence
me
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
C'est
la
vie,
è
la
vie
C'est
la
vie,
it's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauro De Marinis, Fabrizio Ferraguzzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.