Bagdad Rodeo - Bagdad Rodeotraduction en allemand




Bagdad Rodeo
Bagdad Rodeo
L'oncle Sam a conquis l'espace
Onkel Sam hat den Weltraum erobert
Enfin du moins c'est ce qu'on dit
Zumindest sagt man das so
Créé la consommation de masse
Er hat den Massenkonsum erschaffen
Vendu du rêve sans afficher le prix
Und Träume verkauft, ohne den Preis zu nennen
Il chevauche à travers le temps
Er reitet durch die Zeit
Sur le dos de ses maladies
Auf dem Rücken seiner Krankheiten
Enfante ses propres méchants
Gebiert seine eigenen Bösewichte
Comme un vendeur de guerre
Wie ein Kriegshändler
Cherchant ennemies
Der nach Feinden sucht
Bienvenue à Bagdad, on est d'retour en ville
Willkommen in Bagdad, wir sind zurück in der Stadt
On a pendu Saddam, au nom de dieu et de missiles
Wir haben Saddam gehängt, im Namen Gottes und der Raketen
Qu'il planquait sous le sable, dans son garage à vélo
Die er unter dem Sand versteckte, oder in seiner Fahrradgarage
Mais il faut toujours un coupable pour payer le prix
Aber es braucht immer einen Schuldigen, der den Preis zahlt
De nos rodéos
Für unsere Rodeos, meine Liebe
L'oncle Sam est un peu feignasse
Onkel Sam ist ein bisschen faul
Quand les machettes sont de sorties
Wenn die Macheten gezückt werden
Lui aussi trouve ça dégueulasse
Findet er das auch ekelhaft
Mais le shérif n'aime pas ce genre de bandits
Aber der Sheriff mag diese Art von Banditen nicht
L'oncle Sam préfère son pote en turban
Onkel Sam bevorzugt seinen Freund mit dem Turban
Qui porte la barbe et fait peur au petit
Der einen Bart trägt und das kleine Mädchen erschreckt
Et faire oublier qu'au Moyen-Orient
Und vergessen zu lassen, dass im Nahen Osten
Le climat est idéal pour planter des raffineries
Das Klima ideal ist, um Raffinerien zu pflanzen
Bienvenue à Bagdad, on est d'retour en ville
Willkommen in Bagdad, wir sind zurück in der Stadt
On a pendu Saddam, au nom de dieu et de missiles
Wir haben Saddam gehängt, im Namen Gottes und der Raketen
Qu'il planquait sous le sable, dans son garage à vélo
Die er unter dem Sand versteckte, oder in seiner Fahrradgarage
Mais il faut toujours un coupable pour payer le prix
Aber es braucht immer einen Schuldigen, der den Preis zahlt
De nos rodéos
Für unsere Rodeos, meine Liebe
Et pour quelques pétrodollars de plus
Und für ein paar Petrodollars mehr
(Il a brûlé Bagdad)
(Er hat Bagdad verbrannt)
Et pour quelques milliards de créances en bonus
Und für ein paar Milliarden an Forderungen als Bonus
(Il a détruit ta ville)
(Er hat deine Stadt zerstört)
Et pour quelques pétrodollars de plus
Und für ein paar Petrodollars mehr
(Il a violé Bagdad)
(Er hat Bagdad vergewaltigt)
Il a niqué le monde en passant par l'anus
Er hat die Welt durch den Arsch gefickt
À grands coups de bible et de missiles
Mit Bibel und Raketen
Bienvenue à Bagdad
Willkommen in Bagdad
Bienvenue à Bagdad
Willkommen in Bagdad
Bienvenue à Bagdad, on est d'retour en ville
Willkommen in Bagdad, wir sind zurück in der Stadt
On a pendu Saddam, au nom de dieu et de missiles
Wir haben Saddam gehängt, im Namen Gottes und der Raketen
Qu'il planquait sous le sable, dans son garage à vélo
Die er unter dem Sand versteckte, oder in seiner Fahrradgarage
Mais il faut toujours un coupable pour payer le prix
Aber es braucht immer einen Schuldigen, der den Preis zahlt
De nos rodéos
Für unsere Rodeos, meine Liebe
Nos rodéos
Unsere Rodeos
Nos rodéos
Unsere Rodeos
Nos rodéos
Unsere Rodeos
Nos rodéos
Unsere Rodeos





Writer(s): Christophe Sanchez, Ludovic Dufour, Johann Fichou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.