Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apnea (feat. Mediyama)
Apnoe (feat. Mediyama)
Soy
la
tensión
que
deja
rostros
en
parálisis
Ich
bin
die
Spannung,
die
Gesichter
lähmt
Satisfacción
que
se
abre
paso
por
fin
Befriedigung,
die
sich
endlich
Bahn
bricht
Cada
reglón
de
una
comedia
para
sádicos
y
Jede
Zeile
einer
Komödie
für
Sadisten
und
El
fin
de
todo
conocido
para
ti
Das
Ende
alles
Bekannten
für
dich
La
brevedad
de
una
sonrisa
mellada,
rota
Die
Kürze
eines
zahnlosen,
gebrochenen
Lächelns,
Las
rozaduras
que
no
puedo
curar
Die
Schürfwunden,
die
ich
nicht
heilen
kann
Vuela
el
rencor
como
un
cóndor,
mi
alma
muda
Der
Groll
fliegt
wie
ein
Kondor,
meine
Seele
schweigt
En
ayunas,
le
quedan
dudas
y
se
quiere
animar...
(así
que)
Auf
nüchternen
Magen,
sie
hat
Zweifel
und
will
sich
aufheitern...
(also)
Traigo
un
fiestón,
a
este
escarnio
invito
yo,
tranquilo
Ich
bringe
eine
Party,
zu
diesem
Spott
lade
ich
ein,
ganz
ruhig
No
te
comprendo
ni
quiero,
no
saldrás
vivo,
no
Ich
verstehe
dich
nicht
und
will
es
auch
nicht,
du
wirst
nicht
lebend
davonkommen,
nein
Voy
a
arrancarte
cada
diente
como
símbolo
por
Ich
werde
dir
jeden
Zahn
als
Symbol
herausreißen
für
Cada
ocasión,
cada
oración
que
has
desoído
(cabrón)
Jede
Gelegenheit,
jedes
Gebet,
das
du
ignoriert
hast
(Mistkerl)
Suena
de
fondo
en
el
hilo
aquella
canción
que
me
traslada
Im
Hintergrund
läuft
jenes
Lied,
das
mich
fortträgt
Que
se
puso
de
moda
y
que
me
encantaba
bailar
Das
in
Mode
kam
und
zu
dem
ich
so
gerne
tanzte
Recuerdo
al
tiempo
una
portada
ensangrentada
con
tu
cara
Ich
erinnere
mich
an
ein
blutverschmiertes
Cover
mit
deinem
Gesicht
Y
vuelvo...
¿no
fue
real?,
no
sé
Und
ich
kehre
zurück...
war
es
nicht
real?,
ich
weiß
es
nicht
Voy
a
pedirte
que
te
calles
y
cierres
la
boca
Ich
werde
dich
bitten,
still
zu
sein
und
den
Mund
zu
halten
Con
tanto
lloro
no
me
aclaro
al
pensar
(joder)
Mit
so
viel
Geheule
kann
ich
nicht
klar
denken
(verdammt)
Perderás
uñas
en
los
pies
por
cada
vez
que
me
interrumpas
Du
wirst
Fußnägel
verlieren
für
jedes
Mal,
wenn
du
mich
unterbrichst
Juro
por
mi
tumba
que
te
enseñaré
a
escuchar
Ich
schwöre
bei
meinem
Grab,
ich
werde
dich
lehren,
zuzuhören
Ya
no
te
ves
tan
arrogante
Du
siehst
nicht
mehr
so
arrogant
aus
Ahora
es
cuando
en
realidad
veo
al
cobarde
Jetzt
sehe
ich
den
wahren
Feigling
in
dir
Es
fascinante
verte
sin
poder
y
al
borde
de
Es
ist
faszinierend,
dich
machtlos
und
am
Rande
des
Abandonarte
a
tu
suerte,
no
eres
un
hombre
Aufgebens
zu
sehen,
du
bist
kein
Mann
Dígame?...No?...
Cállate
Sag
mir?...Nein?...
Halt
die
Klappe
Voy
a
acabar
ya
de
una
vez
con
esta
mierda
Ich
werde
diesen
Mist
jetzt
ein
für
alle
Mal
beenden
Y
para
que
no
te
reconozcan
tengo
ácido
a
granel,
¿ok?
Und
damit
man
dich
nicht
wiedererkennt,
habe
ich
Säure
in
großen
Mengen,
okay?
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Jeder
hat
einen
Plan
Hasta
que
llueven
golpes
Bis
Schläge
fallen
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Jeder
hat
einen
Plan
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Jeder
hat
einen
Plan
Hasta
que
llueven
golpes
Bis
Schläge
fallen
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Jeder
hat
einen
Plan
Comprendo
que
pendo
de
hilos
muy
finos,
así
no
me
miento
Ich
verstehe,
dass
ich
an
sehr
dünnen
Fäden
hänge,
so
belüge
ich
mich
nicht
La
paso
contento,
me
fijo
y
maquino
mi
próximo
tiento
Ich
verbringe
meine
Zeit
glücklich,
ich
beobachte
und
plane
meinen
nächsten
Schritt
Al
culto
del
odio,
si
fuera
por
mí,
por
tu
fin,
por
jurar
que
no
sea
Zum
Kult
des
Hasses,
wenn
es
nach
mir
ginge,
für
dein
Ende,
dafür,
dass
du
schwörst,
dass
es
nicht
so
sei
Te
juro
que
bailo
y
juro
que
no
me
arrepiento,
no
Ich
schwöre,
ich
tanze
und
ich
schwöre,
ich
bereue
es
nicht,
nein
No,
muy
poco
lamento,
yo,
sentado
esperando
a
que
asomes
ingenuo
Nein,
ich
bereue
sehr
wenig,
ich,
sitze
hier
und
warte,
dass
du
naiv
auftauchst
Controlo
mi
pulso,
no
soy
novato,
tú
vas
a
ser
mi
alimento
Ich
kontrolliere
meinen
Puls,
ich
bin
kein
Neuling,
du
wirst
meine
Nahrung
sein
Los
ojos
abiertos,
tú
pidiéndole
al
cielo
que
frene,
que
cese,
que
va
Die
Augen
weit
geöffnet,
du
flehst
den
Himmel
an,
dass
er
aufhört,
dass
er
aufhört,
dass
er
No
queda
mucha
piedad,
viene
agotándose
el
tiempo
Es
bleibt
nicht
mehr
viel
Mitleid,
die
Zeit
läuft
ab
Dígame?
No
puedes
hacerlo,
idiota
Sag
mir?
Du
kannst
das
nicht
tun,
Idiot
No?
No,
para
ya!
Soy
parte
de
ti
sin
má
Nein?
Nein,
hör
auf!
Ich
bin
doch
ein
Teil
von
dir
Cállate...
Gilipollas!
Halt
die
Klappe...
Arschloch!
En
los
huecos
de
mi
ser
dejé
mensajes
de
In
den
Lücken
meines
Seins
hinterließ
ich
Botschaften
von
Reproches
y
rencores
que
no
puedo
ver
Vorwürfen
und
Groll,
die
ich
nicht
sehen
kann
Persiguen
lo
que
soy
condicionándome
Sie
verfolgen,
was
ich
bin,
und
bestimmen
mich
Y
lo
que
pueda
ser
quieren
quitarme
Und
was
ich
sein
könnte,
wollen
sie
mir
nehmen
No
puedo
caminar,
no
puedo
resolver
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
kann
es
nicht
lösen
Llegados
hasta
aquí
he
perdido
el
norte
An
diesem
Punkt
habe
ich
die
Orientierung
verloren
Escondido
en
mi
basura
para
verme
bien
Versteckt
in
meinem
Müll,
um
mich
gut
zu
fühlen
Este
Halloween
me
va
sentar
de
muerte
Dieses
Halloween
wird
mir
den
Tod
bringen
En
los
huecos
de
mi
ser
dejé
mensajes
de
In
den
Lücken
meines
Seins
hinterließ
ich
Botschaften
von
Reproches
y
rencores
que
no
puedo
ver
Vorwürfen
und
Groll,
die
ich
nicht
sehen
kann
Persiguen
lo
que
soy
condicionándome
Sie
verfolgen,
was
ich
bin,
und
bestimmen
mich
Y
lo
que
pueda
ser
quieren
quitarme
Und
was
ich
sein
könnte,
wollen
sie
mir
nehmen
No
puedo
caminar,
no
puedo
resolver
Ich
kann
nicht
gehen,
ich
kann
es
nicht
lösen
Llegados
hasta
aquí
he
perdido
el
norte
An
diesem
Punkt
habe
ich
die
Orientierung
verloren
Escondido
en
mi
basura
para
verme
bien
Versteckt
in
meinem
Müll,
um
mich
gut
zu
fühlen
Este
Halloween
me
va
sentar
de
muerte
Dieses
Halloween
wird
mir
den
Tod
bringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Sergio Medina Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.