Paroles et traduction Baghira feat. Mediyama - Apnea (feat. Mediyama)
Apnea (feat. Mediyama)
Apnea (feat. Mediyama)
Soy
la
tensión
que
deja
rostros
en
parálisis
I
am
the
tension
that
leaves
faces
paralyzed
Satisfacción
que
se
abre
paso
por
fin
Satisfaction
that
finally
breaks
through
Cada
reglón
de
una
comedia
para
sádicos
y
Each
line
of
a
comedy
for
sadists
and
El
fin
de
todo
conocido
para
ti
The
end
of
everything
you
know
La
brevedad
de
una
sonrisa
mellada,
rota
The
brevity
of
a
chipped,
broken
smile
Las
rozaduras
que
no
puedo
curar
The
abrasions
I
can't
heal
Vuela
el
rencor
como
un
cóndor,
mi
alma
muda
Resentment
flies
like
a
condor,
my
soul
is
mute
En
ayunas,
le
quedan
dudas
y
se
quiere
animar...
(así
que)
Fasting,
he
has
doubts
and
wants
to
cheer
up...
(so)
Traigo
un
fiestón,
a
este
escarnio
invito
yo,
tranquilo
I'm
bringing
a
party,
to
this
mockery
I
invite
you,
don't
worry
No
te
comprendo
ni
quiero,
no
saldrás
vivo,
no
I
don't
understand
you
or
want
you,
you
won't
get
out
alive,
no
Voy
a
arrancarte
cada
diente
como
símbolo
por
I'm
going
to
tear
out
every
tooth
as
a
symbol
for
Cada
ocasión,
cada
oración
que
has
desoído
(cabrón)
Every
occasion,
every
prayer
you've
ignored
(bastard)
Suena
de
fondo
en
el
hilo
aquella
canción
que
me
traslada
That
song
plays
in
the
background,
the
one
that
transports
me
Que
se
puso
de
moda
y
que
me
encantaba
bailar
That
became
fashionable
and
that
I
loved
to
dance
to
Recuerdo
al
tiempo
una
portada
ensangrentada
con
tu
cara
I
remember
at
the
time
a
bloody
cover
with
your
face
Y
vuelvo...
¿no
fue
real?,
no
sé
And
I
come
back...
wasn't
it
real?,
I
don't
know
Voy
a
pedirte
que
te
calles
y
cierres
la
boca
I'm
going
to
ask
you
to
shut
up
and
close
your
mouth
Con
tanto
lloro
no
me
aclaro
al
pensar
(joder)
With
so
much
crying
I
don't
understand
myself
(fuck)
Perderás
uñas
en
los
pies
por
cada
vez
que
me
interrumpas
You
will
lose
toenails
for
every
time
you
interrupt
me
Juro
por
mi
tumba
que
te
enseñaré
a
escuchar
I
swear
by
my
grave
that
I
will
teach
you
to
listen
Ya
no
te
ves
tan
arrogante
You
don't
look
so
arrogant
anymore
Ahora
es
cuando
en
realidad
veo
al
cobarde
Now
is
when
I
really
see
the
coward
Es
fascinante
verte
sin
poder
y
al
borde
de
It's
fascinating
to
see
you
powerless
and
on
the
verge
of
Abandonarte
a
tu
suerte,
no
eres
un
hombre
Leaving
you
to
your
fate,
you're
not
a
man
Dígame?...No?...
Cállate
Tell
me?...No?...
Shut
up
Voy
a
acabar
ya
de
una
vez
con
esta
mierda
I'm
going
to
finish
this
shit
once
and
for
all
Y
para
que
no
te
reconozcan
tengo
ácido
a
granel,
¿ok?
And
so
you
won't
be
recognized
I
have
a
lot
of
acid,
ok?
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Everyone
has
a
plan
Hasta
que
llueven
golpes
Until
the
punches
rain
down
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Everyone
has
a
plan
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Everyone
has
a
plan
Hasta
que
llueven
golpes
Until
the
punches
rain
down
Todo
el
mundo
tiene
un
plan
Everyone
has
a
plan
Comprendo
que
pendo
de
hilos
muy
finos,
así
no
me
miento
I
understand
that
I
hang
on
very
thin
threads,
that
way
I
don't
lie
to
myself
La
paso
contento,
me
fijo
y
maquino
mi
próximo
tiento
I'm
happy,
I
concentrate
and
plan
my
next
move
Al
culto
del
odio,
si
fuera
por
mí,
por
tu
fin,
por
jurar
que
no
sea
To
the
cult
of
hatred,
if
it
were
up
to
me,
for
your
end,
for
swearing
it
doesn't
Te
juro
que
bailo
y
juro
que
no
me
arrepiento,
no
I
swear
I
dance
and
I
swear
I
don't
regret
it,
no
No,
muy
poco
lamento,
yo,
sentado
esperando
a
que
asomes
ingenuo
No,
very
little
regret,
me,
sitting
waiting
for
you
to
show
up
naive
Controlo
mi
pulso,
no
soy
novato,
tú
vas
a
ser
mi
alimento
I
control
my
pulse,
I'm
no
novice,
you're
going
to
be
my
food
Los
ojos
abiertos,
tú
pidiéndole
al
cielo
que
frene,
que
cese,
que
va
Your
eyes
open,
you
begging
heaven
to
stop,
to
cease,
to
go
No
queda
mucha
piedad,
viene
agotándose
el
tiempo
There's
not
much
mercy
left,
time
is
running
out
Dígame?
No
puedes
hacerlo,
idiota
Tell
me?
You
can't
do
it,
idiot
No?
No,
para
ya!
Soy
parte
de
ti
sin
má
No?
No,
stop!
I'm
a
part
of
you
without
more
Cállate...
Gilipollas!
Shut
up...
Asshole!
En
los
huecos
de
mi
ser
dejé
mensajes
de
In
the
gaps
of
my
being
I
left
messages
of
Reproches
y
rencores
que
no
puedo
ver
Reproaches
and
grudges
that
I
cannot
see
Persiguen
lo
que
soy
condicionándome
They
pursue
what
I
am,
conditioning
me
Y
lo
que
pueda
ser
quieren
quitarme
And
what
I
could
be
they
want
to
take
away
from
me
No
puedo
caminar,
no
puedo
resolver
I
can't
walk,
I
can't
figure
it
out
Llegados
hasta
aquí
he
perdido
el
norte
Having
come
this
far
I
have
lost
the
north
Escondido
en
mi
basura
para
verme
bien
Hidden
in
my
trash
to
see
myself
well
Este
Halloween
me
va
sentar
de
muerte
This
Halloween
will
be
a
death
for
me
En
los
huecos
de
mi
ser
dejé
mensajes
de
In
the
gaps
of
my
being
I
left
messages
of
Reproches
y
rencores
que
no
puedo
ver
Reproaches
and
grudges
that
I
cannot
see
Persiguen
lo
que
soy
condicionándome
They
pursue
what
I
am,
conditioning
me
Y
lo
que
pueda
ser
quieren
quitarme
And
what
I
could
be
they
want
to
take
away
from
me
No
puedo
caminar,
no
puedo
resolver
I
can't
walk,
I
can't
figure
it
out
Llegados
hasta
aquí
he
perdido
el
norte
Having
come
this
far
I
have
lost
the
north
Escondido
en
mi
basura
para
verme
bien
Hidden
in
my
trash
to
see
myself
well
Este
Halloween
me
va
sentar
de
muerte
This
Halloween
will
be
a
death
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Sergio Medina Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.